Traducción generada automáticamente
Pledge Allegiance To The Swag (feat. Rick Ross)
T.I.
Jurar lealtad al botín (hazaña. Rick Ross)
Pledge Allegiance To The Swag (feat. Rick Ross)
[Introducción]
[Intro]
Cuente ese dinero para mi socio
Ay count that money for me partner
Ross, asegúrate de que ese negro lo tenga bien, ¿me oyes?
Ay Ross make sure that nigga got that shit right, ya hear me?
Ay, deja que un maldito se vaya, eso es un 150 mil
Ay, let a motherfucker go ding, that's a 150 thou
Sí, eso debería sumarse a 5,4
Yeah, that shit should add up to about 5.4
Ahora vuelvo, estoy finna ve a vestirte
I be right back, I'm finna go get dressed
Dile a ese negro que avise el chorro
Tell tha nigga to gas up tha jet
[Coro: T.I.]
[Chorus: T.I.]
Me quedo en mi rutina porque son lo primero
I stay on my grind cause that come first
Si se sale de la raya sus sentimientos finna salir herido
If he get outta line his feelings finna get hurt
Todo lo que tengo en mente es conseguir esa pasta
All that's on my mind is get that dough
Me trata Imma te llevará a lugares a los que no quieres ir
He try me Imma take you places you don't wanna go
50 60 montones de más y estoy en tu ciudad
50 60 stacks of more and I'm in your town
Sólo para sacudir algunos botín casa pero finna bajar
Just to shake some booty home but it finna go down
Escucha ese clic clack roll, mejor regresa rápido
Hear that click clack roll, better get back fast
Ten atención cuando me veas jurar lealtad al botín
Have attention when you see me pledge allegiance to the swag
Jurar lealtad al botín [x8]
Pledge allegiance to the swag [x8]
[Verso 1: T.I.]
[Verse 1: T.I.]
Ay, yo hago mi agradecimiento, no lo sabes
Ay, I do my thang you don't know
Fuera de la maldita cadena, juega como te va
Off the motherfuckin' chain, play the game how it go
No estoy en el juego todavía problema Imma en el bajo
I ain't in the game still Imma problem on the low
Látigo los thangs bien sólo sé que sé quién lo consiguió para el bajo
Whip them thangs well just know I know who got it for the low
Triple O.G. tan libre de chupones, lo juro
Triple O.G. so sucker free, I swear
No me conoces, amigo. Puedes largarme de aquí
You don't know me homie you can get the fuck from round here
No me importa quién quieras, con quién estás o con quién conoces
I don't care who you will, who you with or who you know
Seamos claros, soy una maldita G y tú una azada
Let's be clear, I'm a motherfuckin' G and you a hoe
Mantén a ese Remy XO levantado, financiado, arrollado
Keep that Remy XO pulled up, bankrolled, swole up
Huele dinero en el aire tan pronto como enrolle, ayyy
Smell money in the air soon as I roll up, ayyy
Soy la perra más guay de la ciudad
I'm the coolest in the city bitch
Mientras te estás meando en esa tontería estúpida
While you lame trippin' on that goofy stupid silly shit
A quien alguna vez lo viste realmente lo hizo, súper volador sucio rico, cualquiera que lo tenga matando mierdas
Who you ever seen it really did, super fly filthy rich, any with it killin' shit
Entró en esa perra con mi ego y me dieron dinero
Came in that bitch with my ego and got cash
Te exijo que levantes la mano y
I demand you to raise your hand and
Jurar lealtad al botín
Pledge Allegiance To The Swag
[Coro]
[Chorus]
[Verso 2: Rick Ross]
[Verse 2: Rick Ross]
El mundo no tiene dinero llámame David Copperfield
World got no money call me David Copperfield
Una perra desaparecerá o la perra desaparecerá
A bitch'll disappear or the bitch will disappear
Nosotros controlamos las esquinas, eso es la política habitual
We control the corners, that's usual politics
Presione un botón de la mansión, golpee con una punta hueca
Push a button from the mansion, hit you with a hollow tip
Nosotros dos negros diferentes, estoy sirviendo, él olfateando su
We two different niggas, I'm servin', he sniffing his
Y me encanta ese nuevo Bugatti, cómo esa perra está cambiando de marcha
And I love that new Bugatti, how that bitch be shifting gears
Movin' como me muevo, me jodo con unos pocos seleccionados
Movin' how I move, I fuck with a selected few
Aviadores y Audemars, el bisel azul flourescente
Aviators and Audemars, tha bezel flourescent blue
Abajo negro del sur, tuvo que subir por el barril
Down south nigga, had to climb up out the barrel
Ada a estos negros, ahora nos rockeamos en Apparrel
Outfox these niggas, now we rock out on apparrel
Jurar lealtad al botín porque esta porquería es de primera clase
Pledge allegiance to the swag cause this shit is top notch
Saltando dentro y fuera de las perras como si estuviera jugando rayuela
Jumpin' in and outta bitches like I'm playin' hopscotch
Saltando dentro y fuera de seis como si tuviera un lote de autos
Jumpin' in and outta sixes like I got a car lot
Y tengo el tipo de dígitos que tu perra marcará por
And I got the type of digits that your bitch'll dial by
Jóvenes negros se inclinan ante los reyes
Young niggas bow down to the kings
En presencia de un Don, respétame, bésame mi anillo
In the presence of a Don, pay respect, kiss my ring
[Coro]
[Chorus]
[Versículo 3: T.I.]
[Verse 3: T.I.]
El Enzo off set, cuello, muñeca helada
The Enzo off set, neck, wrist frosty
El trato no es de cien millones, no estás hablando de nada
Deal ain't hundred mil, you ain't talkin' bout shit
El negro quiere carne, él consigue todo el cal rápido
Nigga wanna beef, he get the whole cal quick
Si estás hablando de un paso de papel en mi oficina
If you talking bout some paper step into my office
En una casa de proxenetas, gallinas escritas
On some pimp house shit, written out chicks,
Que se jodan por detrás, que están escupiendo polla negro
Fuck 'em from behind, they be spitting out dick black
Discúlpeme, pero si me permite hacer un anuncio
Excuse me now but if I may make an announcement
No fumo más, pero cuando lo hice estaba soplando onzas de gas
I smoke no more but when I did I was blowin' ounces of gas
Pregúntale a los federales qué tenía cuando me encontraron
Ask the feds what I had when they found me
Nos quedamos con lo que sea, pero no interrumpas mi cuenta
We down with whatever, just don't interrupt my countin'
Bailando todos los días, llama a mi contador
Ballin' on a daily basis, call my accountant
Sólo cuando haces que llueva cuando arroñas el cambio en una fuente
Only time you make it rain when you throwin' change in a fountain
Flujo enfermo, loco, trastornado, necesita consejo
Flow sick, crazy, derranged, need counselin'
Él dice que no soy todo eso, ella dice que soy sobresaliente
He say I ain't all that, she say I'm outstandin'
Los lames todos cursi, Square está fuera de temporada
Them lames all cheesy, square's outta season
Cuando veas mi botín, negro, promete tu lealtad
When you see my swag, nigga, pledge your allegiance
[Coro]
[Chorus]
[T.I hablando]
[T.I Talking]
Ay, mi negro. Soy el tipo de estrellas y rayas. Sabes lo que digo
Ay my nigga I'm the type of stars and stripes you know what I'm saying,
Si vienes a joderme en esa basura estarás viendo a Stars and Stripes negro, entiendes a ese negro, di que estoy mintiendo, creo que es un juego si quieres partna
you come fuck with me on that bullshit you'll be seeing Stars and Stripes nigga, you understand that nigga, say I'm lying, think its a game if you want to partna
Ay Ross te veo mi negro, golpeo a ese negro de la música de Maybach cuando estoy tocando música en mi Maybach, ya cava
Ay Ross I see you my nigga, I bump that Maybach music nigga when I'm playing music in my Maybach, ya dig
Sí, escuchad, todos los otros negros idiotas
Aye listen, all you other sucker ass nigga homeboys
No te veo perrito, perro transparente y transluciente
I don't see you dogg, you transparent, translucient dog
mi negro salir de mi camino negro dejar que el dinero pase por aquí perro
my nigga get out my way nigga let money get through here dog
usted entiende
you understand
dicen que los negros no incluso en mi muthafucking currículum perro
say you niggas aint even on my muthafucking resume dog
Si mi negro si te sacara del juego mi negro fue mi placer mutha-fcking moverte de mi maldita manera sabes lo que estoy diciendo
aye my nigga if I did take you out the game my nigga it was my mutha-fcking pleasure to move fucking move you out my God Damn way you know what I'm saying
negros dicen que no más hogares
niggas say no more homes
negro podrías haber muerto en la mano de otro hombre, ¿sabes lo que digo?
nigga you could have died in the hand of another man, you know what I'm saying
negro soy lo mejor que te ha pasado, negro
nigga I'm the best thing that ever happen to you, nigga
ya sabes, decir «homeboy
you know, say homeboy
negro mi peor error muthafucking fue el mejor que podrías esperar
nigga my worst muthafucking mistake was the best you could ever hope for
Negro, entiendes lo que digo, olvidé más cosas de las que podrías recordar
you nigga, you understand know what I'm saying, I forgot more shit than you could remember
negro, tengo más dinero en mi cadena que tú en tu maldito banco negro
nigga, I got more muthafucking money in my chain draw than you got in your God damn bank roll nigga
negro en cualquier momento que quieras negro juego mi cambio con tus muthafucking dólares ver quién viene primero sabe lo que estoy diciendo
nigga anytime you want to nigga I match my change to your muthafucking dollars see who come up first know what I'm saying
¿El gran banco se lleva al pequeño banco negro que no es negro?
Big bank take little bank nigga wassup nigga?
Estos negros pensaron que sólo estaba hablando cuando entré en este idiota, ese negro de Cage
These niggas thought I was just talkin when I came in this mufucka talkin that Cage shit nigga
Mírame, ¿sabes negro lo que ves negro?
Look at me know nigga what you see nigga?
¿Eh?
Huh?
Sí, sí, sí, sí
Yeah, yeah, yeah, yeah
Saca tu bolígrafo, toma notas, negro
Get your pen out take notes nigga
¡No odies al negro! ¡Ja!
Don't Hate nigga! Ha!
Al carajo con esa basura, Partna
Fuck that bullshit, Partna.
Es el maldito
It's the mufucka...
Sí, tío, Jay... Ay, Jay hablando de la pelea
Aye man, Jay.. Ay, Jay talkin bout..
Jay dice que hizo que el plano fuera mi negro
Jay say he made the Blueprint my nigga
Este es el maldito negro de la Fundación, ¿de acuerdo?
This the muthafuckin' Foundation nigga, ok?
Sí, todo lo demás se construiría a partir de este negro
Yeah, everything else would be built up off of this shit nigga.
Todo rojo, sí, sí
All Red-y yeah, yeah
No digas más negro todo lo que se entiende no necesita ser explicado
Say no more nigga everything understood don't need to be explained
Ross, te tengo negro, no digas más
Ross I got you nigga, say no more
Todo está bien, mi negro
It's all good my nigga
Gran Hustle PSC para la vida perra negro!
Grand Hustle PSC For Life Bitch Nigga!
¡Lado Oeste!
West Side!
Está en un banco aquí, negro
It's on one bank here nigga
Conde, ya se lo dije. ¿No te lo dije? ¡Sí!
Count, I told you! Didn't I muthafuckin' tell you? yeah!
¡Bien entonces, te voy a matar a tus negros en el maldito negro de Flipside!
Aight then, I'll holla at ya'll niggas on the motherfucking Flipside nigga!
¡Cien millones más, un negro de autobús, un negro perra!
A hundred million plus, a bus nigga, bitch nigga!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de T.I. e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: