Traducción generada automáticamente
Storming The Prison
The Saving
Atormentando la prisión
Storming The Prison
¿Qué causa ha encontrado todas las respuestas?
What cause has found all the answers?
¿Qué causa ha hecho de su trabajo la libertad del hombre?
What cause has made its work the freedom of man?
No queríamos hacer daño en nuestras intenciones
We meant no harm in our intentions
Salvo para aquellos que se atreven a cuestionar nuestro camino
Save for those who dare to question our path
Ahora todos granizo razón
Now all hail reason
Aproximadamente 30.000 mosquetes
Roughly 30,000 muskets
No te resistas, entrega lo que es nuestro
Don't resist us, hand over what is ours
No hay piedad para la disidencia
There is no mercy for dissent
Rechaza tu fe y enciende el cielo
Reject your faith, and light the sky
Muerte al símbolo de tu poder y autoridad, oh rey
Death to the symbol of your power and authority, o' king
(Estatuas caen, templos contaminados)
(Statues fall, temples defiled)
Todos granizo razón
All hail reason
No trates de tratar con nosotros hasta que los inválidos hayan encontrado su destino
Don't try to deal with us until the invalids have truly met their fate
(Entrega la armería)
(Surrender the armory)
El pueblo exige justicia, la libertad llama a ser profana
The people demand justice, liberty calls to be profane
La sangre cubre las carreteras y todavía estamos lejos de terminar
Blood covers the roads and still we are far from done
Sangre cubre las carreteras y todavía tenemos que
Blood covers the roads and still we have yet to
Apaga nuestra maldita sed
Quench our damned thirst
La estéril prisión arde en la gloria de nuestra indulgencia
The barren prison burns in the glory of our indulgence
¡Hombres, aquí están sus derechos! ¡Ciudadanos, declaradlos!
Men, here are your rights! Citizens, declare them!
Deberíamos estar tan perdidos para recurrir a las cadenas de la religión
We should be so lost to resort to the chains of religion
La sangre de los reyes riega tus surcos
The blood of kings water your furrows
La sangre de los reyes riega tus jardines
The blood of kings will water your gardens
¡Suficiente, que todos mueran!
Enough, let them all die!
¿Dónde está tu Dios? Llámalo ahora
Where is your God? Call upon him now
Para que todos veamos y probemos sus mentiras
That we may all see and taste of his lies
¿Salvado por la sangre? ¿Barrido por la inundación?
Saved by the blood? Swept by the flood?
Abre los ojos y cierra la boca
Open your eyes and shut your mouth
Antes de que te echemos
Before we run you out
¿Dónde está tu Dios? Llámalo ahora
Where is your God? Call upon him now
Para que todos podamos ver y probar sus lamentadas mentiras
That we may all see and taste of his sorry lies
Borra el cáncer, inclínate
Erase the cancer, bow down
Y despedir la eternidad por nuestro bien
And dismiss eternity for our sake
La minoría siempre fuerte
The forever loud minority
Este es el final de nuestros esfuerzos
This is the end of our efforts
Esta es nuestra ambición atea
This is our godless ambition
Vivir libre sin propósito
To live free without purpose
Predicar la lógica hasta los confines de la tierra
To preach logic unto the ends of the earth
¡Y el rey dice que hoy no fue nada!
And the king says today was nothing!
¿Dónde está tu Dios?
Where is your God?
Invoca al santo ahora
Call upon the holy one now
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Saving e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: