Traducción generada automáticamente
Hatred & Malice
The Saving
Odio y malicia
Hatred & Malice
¿Estás listo para morir esta noche?
Are you ready to die tonight?
Porque estarás muerto mucho tiempo
Cause you'll be dead a long time
Pero solo por un momento estarás vivo
But only for a moment you'll be alive
Y lo juro, lo juro si tienes razón
& I swear, I swear if you're right
Todos estaremos bien
We will all be fine
Pero di por el bien de decir
But say for the sake of saying
Que, por casualidad, tenemos razón
That, per chance, we are right
Di que hay un Dios y tus pecados llegaron
Say there is a God & your sins arrived
¿En Su trono y volvió Su rostro?
At His throne & turned His face?
Entonces, ¿qué? Entonces, ¿qué?
What then? What then?
Contéstame, ¿entonces qué?
Answer me, what then?
¿Escogerás otro argumento?
Will you choose another argument?
¿Ya que no tienes más ofrenda?
Since you have no greater offering?
¿Te alejarás de la teología?
Will you move away from theology
y hablar sobre el origen de todas las cosas y la vida?
& talk about the origin of all things & life?
Guárdatelo. Guárdalo
Save it. Just save it
¿Sientes eso?
Do you feel that?
¿Sientes eso?
Do you feel that?
Ese es el sentimiento de vergüenza
That's the feeling of shame
Cubierto por un falso sentido
Covered up by a false sense
De lo que sé mejor
Of I know best
Triste existencia
Sad existence
Si eres autosuficiente, entonces alcanza la perfección
If you are self sufficient then reach perfection
Definirlo por el bien de esta conversación
Define it for the sake of this conversation
Pero no puedes
But you can't
El ateísmo: El opiáceo de las masas
Atheism: The opiate of the masses
Decir que no hay nada después de esto
To say there's nothing after this
Decir que ningún crimen será castigado
To say no crimes will ever be punished
Tus argumentos forman una casa de cartas
Your arguments make up a house cards
¿Quieres justicia? Bueno, bueno
You want justice? Well
¿Por qué no disparar a una escuela?
Why not shoot up a school?
¿Por qué no asesinar a tu familia también?
Why not murder your family, too?
¿Por qué no?
Why not?
¿Porque no es bueno? ¿Quién lo dice?
Because it's not good? Says who?
¿Porque no es realmente justo? ¿Quién lo dice?
Because it's not truly fair? Says who?
¿Porque no es por amor? ¿Quién lo dice?
Because it's not out of love? Says who?
¿Porque no tienes derecho a hacerlo? ¿Quién lo dice?
Because you have no right to? Says who?
¿Qué autoridad dice? ¿Y tú?
Says what authority? You?
¿Quién eres tú?
Who are you?
Por tu propio razonamiento, sólo otro simio
By your own reasoning, just another ape
Me cuesta criticar en los demás
I struggle criticizing in others
Lo que hago a menudo encuentro en mí mismo
What I do often find in myself
Me muelen los dientes, me golpeo y lloro
I grind my teeth, I thrash & I weep
Ser libre de mi horrible pecado
To be free of my horrible sin
Pero si Dios puede mostrar misericordia
But if God can show mercy
A alguien como yo entonces
To someone like me then
Seguro que tú también puedes vivir
Surely you too can live
Dejen de adorarse a ustedes mismos
Stop worshipping yourselves
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Saving e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: