Traducción generada automáticamente
Infamy
The Rolling Stones
Infamia
Infamy
¿No sabes que lo tienes para mí?
Don´t you know you´ve got it in for me
Lo supe desde el principio
I knew it right from the start
Todavía estoy aprendiendo mis líneas bebé
I´m still learning my lines baby
Desde que reescribiste mi parte
Since you´ve rewritten my part
¿Por qué lo has conseguido para mí?
Oh why have you got it in for me
Cosas que no son lo que parecen
Things they are not what they seem
Estás viviendo en una pesadilla bebé
You´re living in a nightmare baby
Pero lo confundía con un sueño
But I mistook it for a dream
Sí, sólo por un sueño
Yeah just for a dream
Pero lo confundí todo con un sueño, sí
But I mistook it all for a dream, yeah
Lo tienes para mí
You´ve got it in for me
Sé que lo tienes para mí
I know you´ve got it in for me
No te perdiste nada
You didn´t miss a thing
Eres tú quien escribió la canción, nena
It´s you that wrote the song, baby
Pero yo que tengo que cantar
But me who´s got to sing
Sabía que lo tenías para mí
I knew you had it in for me
¿De dónde lo sacas?
Where you take it from here?
Nos llevábamos tan famosamente
We got along so famously
Esta vez lo has dejado claro, sí
This time you made it clear, yeah
Lo has dejado muy, muy claro
You made it very, very clear
Lo dejaste muy claro
You made it abundantly clear
Lo tienes para mí
You´ve got it in for me
Lo supe desde el principio
I knew it right from the start
Ya me has condenado
You´ve already convicted me
¿Por qué eres duro en mi corazón?
Why are you hard on my heart
Oh, estás justo en mi corazón
Ooh you´re right on my heart
Oh, sí, tan duro
Oh yes so hard
Tan duro en mi corazón (lo conseguiste para mí)
So hard on my heart (you got it in for me)
Ooh para mí, nena (lo conseguiste para mí)
Ooh in for me, baby (you got it in for me)
¿Por qué, cariño, por qué bebé? (lo conseguiste para mí)
Why, baby, why baby why? (you got it in for me)
Todo lo que quieres hacer es limpiar el piso conmigo (lo tienes para mí)
All you want to do is wipe the floor with me (you got it in for me)
Vamos, ¿por qué, cariño, por qué? (lo conseguiste para mí)
Come on - why, baby, why? (you got it in for me)
¡Hummm!
Hummm.
Desde el principio (lo conseguiste para mí)
Right from the start (you got it in for me)
Sí, lo tienes para mí (lo tienes para mí)
Yes you´ve got it in for me (you got it in for me)
En para mí desde el principio (lo conseguiste para mí)
In for me right from the start (you got it in for me)
Debería haberlo visto venir (lo conseguiste para mí)
I should have seen it coming (you got it in for me)
Bien, buen corazón (lo conseguiste para mí)
Fine, fine heart (you got it in for me)
Oh, sí
Ooh yeah...
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Rolling Stones e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: