Dead End Street

There's a crack up in the ceiling,
And the kitchen sink is leaking.
Out of work and got no money,
A Sunday joint of bread and honey.

What are we living for?
Two-roomed apartment on the second floor.
No money coming in,
The rent collector's knocking, trying to get in.

We are strictly second class,
We don't understand,
(Dead end!)
Why we should be on dead end street.
(Dead end!)
People are living on dead end street.
(Dead end!)
Gonna die on dead end street.

Dead end street (yeah)
Dead end street (yeah)

On a cold and frosty morning,
Wipe my eyes and stop me yawning.
And my feet are nearly frozen,
Boil the tea and put some toast on.

What are we living for?
Two-roomed apartment on the second floor.
No chance to emigrate,
I'm deep in debt and now it's much too late.

We both want to work so hard,
We can't get the chance,
(Dead end!)
People live on dead end street.
(Dead end!)
People are dying on dead end street.
(Dead end!)
Gonna die on dead end street.

Dead end street (yeah)
Dead end street (yeah)

(Dead end!)
People live on dead end street.
(Dead end!)
People are dying on dead end street.
(Dead end!)
Gonna die on dead end street.

Dead end street (yeah)
Dead end street (yeah)
Dead end street (yeah)
Head to my feet (yeah)
Dead end street (yeah)
Dead end street (yeah)
Dead end street (yeah)
How's it feel? (yeah)
How's it feel? (yeah)
Dead end street (yeah)
Dead end street (yeah)

Calle sin salida

Hay una grieta en el techo
Y el fregadero de la cocina está goteando
Sin trabajo y no tengo dinero
Un conjunto dominical de pan y miel

¿Para qué estamos viviendo?
Apartamento de dos habitaciones en el segundo piso
No entra dinero
El cobrador de alquiler está llamando, tratando de entrar

Somos estrictamente de segunda clase
No lo entendemos
(¡callejón sin salida!)
Por qué deberíamos estar en la calle sin salida
(¡callejón sin salida!)
La gente vive en la calle sin salida
(¡callejón sin salida!)
Moriré en la calle sin salida

Calle sin salida (sí)
Calle sin salida (sí)

En una mañana fría y helada
Límpiame los ojos y deja de bostezar
Y mis pies están casi congelados
Hervir el té y poner unas tostadas

¿Para qué estamos viviendo?
Apartamento de dos habitaciones en el segundo piso
No hay posibilidad de emigrar
Estoy muy endeudado y ahora es demasiado tarde

Ambos queremos trabajar tan duro
No podemos tener la oportunidad
(¡callejón sin salida!)
La gente vive en la calle sin salida
(¡callejón sin salida!)
La gente está muriendo en la calle sin salida
(¡callejón sin salida!)
Moriré en la calle sin salida

Calle sin salida (sí)
Calle sin salida (sí)

(¡callejón sin salida!)
La gente vive en la calle sin salida
(¡callejón sin salida!)
La gente está muriendo en la calle sin salida
(¡callejón sin salida!)
Moriré en la calle sin salida

Calle sin salida (sí)
Calle sin salida (sí)
Calle sin salida (sí)
La cabeza a mis pies (sí)
Calle sin salida (sí)
Calle sin salida (sí)
Calle sin salida (sí)
¿Cómo se siente? (sí)
¿Cómo se siente? (sí)
Calle sin salida (sí)
Calle sin salida (sí)

Composição: Ray Davies