The End
The Doors
El Fin
The End
Este es el fin
This is the end
Mi hermosa amiga
Beautiful friend
Este es el fin
This is the end
Mi único amigo, el fin
My only friend, the end
De nuestros elaborados planes, el fin
Of our elaborate plans, the end
De todo lo que permanece, el fin
Of everything that stands, the end
Sin seguridad ni sorpresa, el fin
No safety or surprise, the end
Nunca más miraré en tus ojos otra vez
I'll never look into your eyes again
¿Puedes imaginar lo que será?
Can you picture what will be
Sin límites y libre
So limitless and free
Necesitando desesperadamente una mano extraña
Desperately in need of some stranger's hand
En una tierra desesperada
In a desperate land?
Perdido en un desierto romano de dolor
Lost in a Roman wilderness of pain
Y todos los niños son insanos
And all the children are insane
Todos los niños son insanos
All the children are insane
Esperando la lluvia de verano, yeah
Waiting for the summer rain, yeah
Hay peligro en la orilla de la ciudad
There's danger on the edge of town
Maneja por la carretera del rey nena
Ride the King's highway, baby
Extrañas escenas en la mina de oro
Weird scenes inside the gold mine
Maneja por la carretera del oeste nena
Ride the highway west, baby
Monta la serpiente, monta la serpiente
Ride the snake, ride the snake
Y ve al lago, el lago antiguo nena
To the lake, the ancient lake, baby
La serpiente es larga, siete millas
The snake is long, seven miles
Monta la serpiente, es vieja y su piel fría
Ride the snake, he's old, and his skin is cold
El oeste es lo mejor
The west is the best
El oeste no es lo malo
The west is the best
Ven aquí y hagamos lo que falta
Get here, and we'll do the rest
El autobús azul nos está llamando
The blue bus is callin' us
El autobús azul nos está llamando
The blue bus is callin' us
¿Conductor, donde nos lleva?
Driver, where you taken' us?
El asesino se despertó antes del amanecer y se puso las botas
The killer awoke before dawn, he put his boots on
Tomó una cara de la antigua galería
He took a face from the ancient gallery
Y caminó por el corredor
And he walked on down the hall
Fue al cuarto donde vivía su hermana, y luego él
He went into the room where his sister lived, and then he
Visitó a su hermano, y luego él
Paid a visit to his brother, and then he
Y caminó corredor abajo, y
He walked on down the hall, and
Y llegó a una puerta y miró adentro
And he came to a door and he looked inside
¿Padre?
Father?
Si hijo
Yes son
Quiero matarte
I want to kill you
Madre, yo quiero follarte!
Mother, I want to–
Vamos nena arriésgate con nosotros
C'mon baby, take a chance with us
Y reúnete conmigo detrás del autobús azul
And meet me at the back of the blue bus
Haciendo una piedra azul, en el autobús azul
Doin' a blue rock, on a blue bus
Haciendo una piedra azul, vamos yeah
Doin' a blue rock, c'mon, yeah
Matar, matar, matar, matar, matar, matar
Kill, kill, kill, kill, kill, kill
Este es el fin, mi hermosa amiga
This is the end, beautiful friend
Este es el fin, mi único amigo, el fin
This is the end, my only friend, the end
Duele dejarte libre
It hurts to set you free
Pero tu nunca me seguirás
But you'll never follow me
El fin de risas y suaves mentiras
The end of laughter and soft lies
El fin de las noches en las que intentamos morir
The end of nights we tried to die
Este es el fin
This is the end
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Doors e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: