Traducción generada automáticamente
Young Americans
The Cure
Jóvenes estadounidenses
Young Americans
Aparcaron justo detrás de la neveraThey pulled in just behind the fridge
Él la acuesta, frunce el ceñoHe lays her down, he frowns
'vaya, mi vida es una cosa graciosa, ¿soy aún muy joven?'"gee my life's a funny thing, am i still too young?"
La besó allí mismoHe kissed her then and there
Ella tomó su anillo, tomó a sus bebésShe took his ring, took his babies
Él tardó minutos, la llevó a ninguna parteIt took him minutes, took her nowhere
El cielo sabe, ella habría tomado cualquier cosa, peroHeaven knows, she'd have taken anything, but
Toda la nocheAll night
Ella quiere al joven estadounidenseShe wants the young american
Joven estadounidense, joven estadounidense, ella quiere al joven estadounidenseYoung american, young american, she wants the young american
Está bienAll right
Ella quiere al joven estadounidenseShe wants the young american
Escaneando la vida a través de la ventanaScanning life through the picture window
Encuentra al vagabundo escurridizoShe finds the slinky vagabond
Tose mientras pasa su mustang ford, peroHe coughs as he passes her ford mustang, but
¡Dios no lo quiera, ella tomará cualquier cosa!Heaven forbid, she'll take anything
Pero el raro, y su tipo, todo por nadaBut the freak, and his type, all for nothing
Él se tropieza y se corta la mano, peroHe misses a step and cuts his hand, but
Sin mostrar nada, se desliza como una canciónShowing nothing, he swoops like a song
Ella llora '¿dónde han ido todos los héroes de papá?'She cries "where have all papa's heroes gone?"
Coro (ella)Chorus (she)
Desde WashingtonAll the way from washington
Su sostén de familia yace en el suelo del bañoHer bread-winner begs off the bathroom floor
'Vivimos solo estos veinte años"we live for just these twenty years
¿Tenemos que morir por cincuenta más?'Do we have to die for the fifty more?"
Toda la nocheAll night
Él quiere al joven estadounidenseHe wants the young american
Joven estadounidense, joven estadounidense, él quiere al joven estadounidenseYoung american, young american, he wants the young american
Está bienAll right
Él quiere al joven estadounidenseHe wants the young american
¿Recuerdas a tu presidente Clinton?Do you remember, your president clinton?
¿Recuerdas, Bill, que tienes que pagar?Do you remember, bill, you have to pay
¿O incluso ayer?Or even yesterday?
¿Has sido un no-estadounidense?Have you have been an un-american?
Solo tú y tu ídolo cantando falsete sobreJust you and your idol singing falsetto 'bout
Cuero, cuero por todas partes, yLeather, leather everywhere, and
No queda un mito del guetoNot a myth left from the ghetto
Bueno, bueno, bueno, ¿llevarías una navajaWell, well, well, would you carry a razor
Por si acaso, solo por si acaso de la depresión?In case, just in case of depression?
Sentado en tus manos en un autobús de sobrevivientesSit on your hands on a bus of survivors
Ruborizándote ante todas las afro-sheilasBlushing at all the afro-sheilas
¿No es eso casi amor?Ain't that close to love?
Bueno, ¿no es ese amor de póster?Well, ain't that poster love?
Bueno, no es esa muñeca BarbieWell, it ain't that barbie doll
Su corazón ha sido roto al igual que el tuyoHer heart's been broken just like you have
Toda la nocheAll night
Quieres al joven estadounidenseYou want the young american
Joven estadounidense, joven estadounidense, quieres al joven estadounidenseYoung american, young american, you want the young american
Está bienAll right
Quieres al joven estadounidenseYou want the young american
No eres un chulo y no eres un estafadorYou ain't a pimp and you ain't a hustler
Un chulo tiene un cadi y una dama tiene un chryslerA pimp's got a cadi and a lady got a chrysler
Los negros tienen respeto, y los blancos tienen su soul trainBlack's got respect, and white's got his soul train
Mamá tiene calambres, y mira cómo te duelen las manosMama's got cramps, and look at your hands ache
(escuché las noticias hoy, oh chico)(i heard the news today, oh boy)
Tengo una suite y tú tienes la derrotaI got a suite and you got defeat
¿No hay un hombre al que puedas decirle que no más?Ain't there a man you can say no more?
¿Y no hay una mujer a la que pueda golpear en la mandíbula?And, ain't there a woman i can sock on the jaw?
¿Y no hay un niño que pueda sostener sin juzgar?And, ain't there a child i can hold without judging?
¿No hay una pluma que escribirá antes de que mueran?Ain't there a pen that will write before they die?
¿No estás orgulloso de que aún tengas caras?Ain't you proud that you've still got faces?
¿No hay una maldita canción que me hagaAin't there one damn song that can make me
Romper en llanto?Break down and cry?
Toda la nocheAll night
Quiero al joven estadounidenseI want the young american
Joven estadounidense, joven estadounidense, quiero al joven estadounidenseYoung american, young american, i want the young american
Está bienAll right
Quiero al joven estadounidenseI want the young american
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Cure e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: