Traducción generada automáticamente
Tonight I Fancy Myself
The Beautiful South
Esta noche me apetece a mí mismo
Tonight I Fancy Myself
Había traído las naranjas
She'd brought along the oranges
Había traído el té
He'd brought the tea
Ambos habían traído una bolsa de enfermos por si acaso
They'd both brought along a sick-bag just in case
El plato de sándwiches de pollo
The plate of chicken sandwiches
Estuvieron encantadoras, estuvieron de acuerdo
Were lovely they agreed
Y lo vi escupir las partes en su cara
And I watched him spit the bits into her face
¿Me amas como solías hacerlo?
'Do you love me like you used to' he sighs
Te amo el doble”, responde
'I love you twice as much' she replies
Estaban en el tren a Venecia, ¿dónde más?
They were on the train to Venice, where else?
Creo que esta noche me gusta
I think tonight I fancy myself
Prefiero beber ese brindis para mi propia salud
I'd rather drink that toast to my own health
Creo que esta noche prefiero amarme a mí mismo
I think tonight I'd rather love myself
Y si bebes esa bebida a tu propia salud
And if you drink that drink to your own health
Creo que esta noche prefiero amarme a mí mismo
I think tonight I'd rather love myself
Más tarde en la noche
Later in the evening
El sol salió rodando
The sun came rolling down
Y hablaron de sus fantasías y miedos
And they talked about their fantasies and fears
Entre la respiración de heacy
Between the heacy breathing
Y esos sonidos lamiendo más ligeros
And those lighter licking sounds
Le oí susurrar esta pregunta al oído
I heard him whisper this question in her ear
¿Seguirías queriéndome si pierdo mis piernas?
'Would you still love me if I lost my legs?'
Me gustaría ver que te amaran y te alimentaran
'I'd see that you were loved and you were fed'
Terminé en un accidente de coche casi muerto
'I end up in a car crash almost dead'
'Para una cabeza más rica y parcialmente cortada'
'For richer and for partly severed head'
Prefiero beber ese brindis para mi propia salud
I'd rather drink that toast to my own health
Creo que esta noche prefiero amarme a mí mismo
I think tonight I'd rather love myself
Y si bebes esa bebida a tu propia salud
And if you drink that drink to your own health
Creo que esta noche prefiero amarme a mí mismo
I think tonight I'd rather love myself
Los vecinos les piden salir, pero se niegan rotundamente
The neighbours ask them out but they flatly refuse
'Estamos ahorrando para un crucero mundial'
'We're saving up for a world-wide cruise'
Con la opción entre la soledad y el enfermo de amor
With a choice between loneliness and love-sick
Bueno, esta noche elijo - auto-abuso
Well tonight I choose - self-abuse
Un paquete de cuatro en la nevera
A four-pack in the fridge
Un buen libro en el estante
A good book on the shelf
Creo que esta noche prefiero amarme a mí mismo
I think tonight I'd rather love myself
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Beautiful South e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: