Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.645
Letra

4 Acordes

4 Chords

Mi vida es brillante, mi amor es puro
My life is brilliant, my love is pure

Vi un ángel, de eso estoy seguro
I saw an angel, of that I'm sure

Gente matando, gente muriendo
People killing, people dying

Los niños se lastiman y los oyes llorar
Children hurt and you hear them crying

¿Puedes practicar lo que predicas?
Can you practice what you preach?

¿Y volverías la otra mejilla?
And would you turn the other cheek?

Siempre joven, quiero
Forever young, I wanna

Sé joven para siempre
Be forever young

No dudaré más
I won't hesitate no more

No más, no puede esperar, soy tuyo
No more, it cannot wait, I'm yours

Manchas de lápiz labial
Lipstick stains

En el lóbulo frontal de mis cerebros del lado izquierdo
On the front lobe of my left side brains

Sabía que no lo olvidaría
I knew I wouldn't forget

Si pudiera, entonces lo haría
If I could, then I would

Voy a ir donde tú quieras, (ve)
I'll go wherever you will, (go)

¿Y puedes sentir el amor esta noche?
And can you feel, the love tonight?

Nadie quiere vernos juntos
Nobody wants to see us together

Pero no importa
But it don't matter no

Porque te tengo
Cause I got you

Oh caminos rurales, llévame a casa
Oh country roads, take me home

Al lugar al que pertenezco
To the place I belong

Soy tu mayor fan, te seguiré hasta que me ames
I'm your biggest fan, I'll follow you until you love me

Papa-paparazzi
Papa-paparazzi

Oh, no puedo vivir, contigo o sin ti
Oh I cant live, with or without you

Fotos tuyas, fotos de mí
Pictures of you, pictures of me

Colgado sobre tu pared para que el mundo lo vea
Hung upon your wall for the world to see

Y ella, será amada
And she will, be loved

Sí, será amada
Yeah she will, be loved

Cuando me encuentro en tiempos de problema
When I find myself in times of trouble

Madre María, viene a mí
Mother mary, comes to me

Sin mujer, sin lloro
No woman, no cry

Sí, mamá, seguro que es un sueño
Yeah mama this surely is a dream

Vengo de la tierra abajo
I come from the land down under

Rojo, blanca y azul
Red, white and blue

Lo gracioso que haces
Funny thing you do

América, América, esto eres tú
America, America this is you

Dicen que Taylor era una buena chica, nunca una para llegar tarde
They say that taylor was a good girl, never one to be late

Quejarse, expresar ideas en su cerebro
Complain, express ideas in her brain

Necesito un poco de amor como nunca lo había necesitado antes
I need some love like I never needed love before

Quiero hacerte el amor, nena
Wanna make love to ya baby

Acompáñame, (cuando me acerque)
Take on me, (when I come around)

Llévame, (cuando me acerque)
Take me on, (when I come around)

Me iré
I'll be gone

Dentro de un día
Within a day

Salve esta noche, (va a tomar mucho para alejarme de ti.)
Save tonight, (gonna take a lot to drag me away from you.)

Lucha al amanecer
Fight the break of dawn

Venga mañana, (no hay nada que un centenar de hombres o más puedan hacer.)
Come tommorow, (there's nothing that a hundred men or more could ever do.)

Mañana me iré
Tommorow I'll be gone

Aquí estoy, una vez más
Here I am, once again

Estoy destrozado, no puedo negarlo, no puedo fingir
I'm torn into pieces, can't deny it, can't pretend

Sólo pensé que eras el único (si yo fuera un niño, creo que podría entender)
Just thought you were the one (if I were a boy, I think I could understand)

En mi cabeza, te veo por todas partes
In my head, I see you all over me

En mi cabeza, cumples mi fantasía
In my head, you fulfill my fantasy

En mi cabeza
In my head

A pesar de toda mi rabia, sigo siendo sólo una rata en una jaula
Despite all my rage I am still just a rat in a cage

¿Y si Dios fuera uno de nosotros?
What if God was one of us?

Dímelo
Tell me

¿Por qué tienes que ir y complicar las cosas?
Why do you have to go and make things so complicated?

Veo la forma en que actúas como si fueras alguien
I see the way you're acting like you're somebody

Sé que está jugando conmigo
I know she's playin with me

Bueno, eso está bien porque no tengo autoestima
Well thats okay 'cause I've got no self-esteem

Con mil ojos y una buena disguión
With a thousand eyes and a good disguise

Golpéalos entre los ojos, golpéalos entre los ojos
Hit 'em right between the eyes, hit 'em right between the eyes

Eres tan hermosa
You're so beautiful

Qué hermosa
So damn beautiful

Demasiado tarde para disculparse
Too late to apologize

Es demasiado tarde
It's too late

Me voy a quedar ahí parado y verme arder
Just gonna stand there and watch me burn

Bueno, eso está bien porque me gusta la forma en que duele
Well that's alright because I like the way it hurts

Es mi vida
It's my life

Es ahora o nunca
It's now or never

No voy a vivir para siempre
I ain't gonna live forever

No puedo leer mi, no puedo leer mi
Can't read my, can't read my

No, no puede leer mi cara de póquer
No he can't read my poker face

Vamos Barbie, vamos de fiesta
C'mon barbie, let's go party

¿Cuánto tiempo, cuánto tiempo me deslizaré?
How long, how long will I slide?

Separe mi
Separate my

Doble arco iris todo el camino 'cruzar el cielo
Double rainbow all the way 'cross the sky

Sí, sí, tan intenso
Yeah, yeeeeaaaaah, so intense

Disfrútalo
Enjoy yourself

Tome sólo lo que necesita de ellos
Take only what you need from them

Una familia de árboles quería
A family of trees wanted

Es hora de despedirse
Time to say goodbye

Veduto e vissuto con te
Veduto e vissuto con te

Si se olvidara
Should auld acquaintance be forgot

¿Y nunca me ha traído a la mente?
And never brought to mind?

Soy más que un pajar
I'm more than a bird

Soy más que un avión
I'm more than a plane

Soy un avión
I'm a bird-plane

Soy un avión
I'm a bird-plane

Una maldita avioneta
A mother fucking bird-plane

¿No te suena familiar?
Doesn't that sound familiar

¿No golpea demasiado cerca de casa?
Doesn't that hit too close to home

¿Eso no te hace estremecer
Doesn't that make you shiver

La forma en que han ido las cosas
The way that things have gone

Y eso no parece peculiar
And doesn't that seem peculiar

Porque todo el mundo quiere un poco más
'Cause everyone wants a little more

Hay algo que sí recuerdo
There's something I do remember

Para nunca llegar tan lejos
To never go this far

Eso es todo lo que se necesita para ser una estrella
Thats all it takes to be a star

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Enviar


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Axis of Awesome e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção