Traducción generada automáticamente
Be Read In The Morning Directly After You Wake
The Apathy Eulogy
Ser Leído En La Mañana Justo Después De Despertar
Be Read In The Morning Directly After You Wake
Me prometí a mí mismo que una bonita sonrisa nunca descongelaría mi corazón,I promised myself a pretty smile would never thaw my heart,
pero si fuera un gorrión estaría posado en tu dedo a pesar de las millas.yet if I were a sparrow I'd be perched on your finger despite the miles.
qué tierno y flexible es el marco de tu arte.how tender and supple is the frame of your art.
tejes con gracia; con gracia tejes.you weave gracefully; gracefully weave.
desármame dulce ternura.undo me sweet tenderness.
desármame.undo me.
consume dulce opulencia.consume sweet lavishness.
consúmeme.consume me.
el atardecer se filtra a través del puente y descansa con gracia en ti sonriendosunset filters through the bridge and rests gracefully on you smiling
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Apathy Eulogy e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: