Traducción generada automáticamente
Pra Cachorrada da Estância
Terra
A la Cacada da Estância
Pra Cachorrada da Estância
Después de escuchar en la radio una milonga sin sustento
Depois de escutá na rádio uma milonga sem sustância
Lo hago desde mi verso churria hasta el perro resort
Faço do meu verso churria pra cachorrada da estância
Después de escuchar en la radio una milonga sin sustento
Depois de escutá na rádio uma milonga sem sustância
Lo hago desde mi verso churria hasta el perro resort
Faço do meu verso churria pra cachorrada da estância
Cada perro que tengo, es un hermano que me deambula
Cada cachorro que tenho, é um irmão que me arrodeia
Y ayúdame a ganar el tirón tratando con buey y ovenoso
E me ajuda a ganhá o puxero lidando com boi e oveia
Temprana salió al campo con Tarrico y Tarreco
Temprano saiu pro campo com o Tarrico e o Tarreco
Mientras que Chief y Bold vienen más lejos con Maneco
Enquanto o Cacique e o Negrito vem mais atrás com o Maneco
Allí delante de un puntero, como el Sepé Indio
Lá na frente de ponteiro, que nem o índio Sepé
Viene un charrua brazino que cumple con Bororé
Vem um brazino charrua que atende por Bororé
El Tigre es un oveiero, hijo del perro Osca
O Tigre é um oveiero, filho da cadela osca
Que apareció en la cara, cubierto de berne y volar
Que apareceu abixada, tapada de berne e mosca
Vantine es esa bahía, llamada Ye-Fishi
Ventena é aquele baio, chamado Já-Te-Fisguei
De este Niqui dos Santos, gané el balón
Dum tal de Niqui dos Santos, boleando a tava ganhei
Paisanos es un hombre atragantado que no desecha comida
Já o Paisano é um esganado que não refuga comida
De aquellos que tragan hueso, sin preocuparse por la salida
Daqueles que engole osso, sem se importá com a saída
Aprendí de mi padre, quien una vez me dijo
Eu aprendi com meu pai, que me disse certa vez
Quien creó solamente cusco bueno, criollo o dinamarquez
Que criasse só cusco bueno, criollo ou Dinamarquez
Si perecéis para luchar, nunca perdáis vuestra altanería
Se acaso percise pelear nunca perca a altivez
Cada perro a un hombre, y el propietario a una pareja o tres
Cada cachorro pra um home, e o dono pra uns dois ou três
El Maragato otra maula de estos cobertizos jefes
O Maragato outro maula desses patrões dos galpões
Quién heredó el alma y el coraje de sus abuelos chimarran
Que herdou a alma e a coragem dos seus avós chimarrões
Fue destrozado un ojo del columpio de un Nagon
Ficou tapera de um olho de um balaço de nagão
Perdió el recuento de las balas que cruzó en un relode
Perdeu as contas das balas que cruzou de refilão
El Tigre es un oveiero, hijo del perro Osca
O Tigre é um oveiero, filho da cadela osca
Que apareció en la cara, cubierto de berne y volar
Que apareceu abixada, tapada de berne e mosca
Vantine es esa bahía, llamada Ye-Fishi
Ventena é aquele baio, chamado Já-Te-Fisguei
De este Niqui dos Santos, gané el balón
Dum tal de Niqui dos Santos, boleando a tava ganhei
Paisanos es un hombre atragantado que no desecha comida
Já o Paisano é um esganado que não refuga comida
De aquellos que tragan hueso, sin preocuparse por la salida
Daqueles que engole osso, sem se importá com a saída
El Tigre es un oveiero, hijo del perro Osca
O Tigre é um oveiero, filho da cadela osca
Que apareció en la cara, cubierto de berne y volar
Que apareceu abixada, tapada de berne e mosca
Vantine es esa bahía, llamada Ye-Fishi
Ventena é aquele baio, chamado Já-Te-Fisguei
De este Niqui dos Santos, gané el balón
Dum tal de Niqui dos Santos, boleando a tava ganhei
Paisanos es un hombre atragantado que no desecha comida
Já o Paisano é um esganado que não refuga comida
De aquellos que tragan hueso, sin preocuparse por la salida
Daqueles que engole osso, sem se importá com a saída
El Corrisco es uno de los maleva que después de embragues
O Corrisco é dos maleva que depois de embrabece
Peligro de luchar con la muerte si el malo aparece
Periga a pelear com a morte se a bandida aparecer
Parece un gaucha escolta que valiente bocota
Parece um escolta gaucha essa cuscada valente
Un lote duerme en la parte posterior y el resto se encarga del frente
Um lote dorme nos fundos e o resto cuida da frente
Así que a veces en el campo, solito en la tarde
Por isso às vezes no campo, solito num fim de tarde
Recuerdo los mocos que murieron en los mocos... ♪ En mi anhelo
Lembro os cuscos que morreram acoando... Na minha saudade
El Tigre es un oveiero, hijo del perro Osca
O Tigre é um oveiero, filho da cadela osca
Que apareció en la cara, cubierto de berne y volar
Que apareceu abixada, tapada de berne e mosca
Vantine es esa bahía, llamada Ye-Fishi
Ventena é aquele baio, chamado Já-Te-Fisguei
De este Niqui dos Santos, gané el balón
Dum tal de Niqui dos Santos, boleando a tava ganhei
Paisanos es un hombre atragantado que no desecha comida
Já o Paisano é um esganado que não refuga comida
De aquellos que tragan hueso, sin preocuparse por la salida
Daqueles que engole osso, sem se importá com a saída
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Terra e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: