"Slut!"
Taylor Swift
"¡Puta!"
"Slut!"
Flamenco rosa, Avenida Sunrise
Flamingo pink, Sunrise boulevard
Clink, clink, ser joven así es un arte
Clink, clink, being this young is art
Aguamarina, piscina iluminada por la luz de la Luna
Aquamarine, moonlit swimming pool
¿Y si todo lo que necesito eres tú?
What if all I need is you?
Fui golpeada por el amor, me golpeó fuerte
Got love-struck, went straight to my head
Estuve en cama, enamorada
Got lovesick all over my bed
Me encanta pensar que no olvidarás
Love to think you'll never forget
Huellas de manos en el cemento húmedo
Handprints in wet cement
Adornada con humo en mi ropa
Adorned with smoke on my clothes
Enferma de amor y nadie lo sabe
Lovelorn and nobody knows
Espinas en todas estas rosas
Love thorns all over this rose
Pagaré el precio, tú, no
I'll pay the price, you won't
Pero si estoy toda arreglada
But if I'm all dressed up
Deja que nos miren
They might as well be lookin' at us
Y si me llaman puta
And if they call me a slut
Sabes que, al menos una vez, habrá valido la pena
You know it might be worth it for once
Y si me emborracho
And if I'm gonna be drunk
Que me emborrache de amor
Might as well be drunk in love
Envía una señal, está esperando justo allí
Send the code, he's waitin' there
Los palos y piedras que arrojaron se congelaron en el aire
The sticks and stones they throw froze mid-air
Todos lo quieren, ese fue mi crimen
Everyone wants him, that was my crime
En el lugar equivocado en el momento cierto
The wrong place at the right time
Y si colapso, él me sostendrá
And I break down, then he's pullin' me in
En un mundo de chicos, él es un caballero
In a world of boys, he's a gentleman
Fui golpeada por el amor, me golpeó fuerte (fuerte)
Got love-struck, went straight to my head (straight to my head)
Estuve en cama, enamorada (en cama)
Got lovesick all over my bed (over my bed)
Me encanta pensar que no olvidarás
Love to think you'll never forget
Creo que pagaremos el precio
We'll pay the price, I guess
Pero si estoy toda arreglada (si estoy toda arreglada)
But if I'm all dressed up (if I'm all dressed up)
Deja que nos miren (nos miren)
They might as well be lookin' at us (lookin' at us)
Y si me llaman puta (si me llaman puta)
And if they call me a slut (if they call me a slut)
Sabes que, al menos una vez, habrá valido la pena (al menos una vez)
You know it might be worth it for once (worth it for once)
Y si me emborracho
And if I'm gonna be drunk
Que me emborrache de amor
I might as well be drunk in love
Medio adormecido, sin apresurarse
Half asleep, takin' your time
En la luz de neón mandarina, eso es lujuria
In the tangerine, neon light, this is luxury
No estás diciendo que estás enamorado de mí
You're not sayin' you're in love with me
Pero lo dirás
But you're going to
Medio despierto, arriesgándose
Half awake, takin' your chances
Es un error, lo dije, puede volverse en tu contra
It's a big mistake, I said, it might blow up in your pretty face
No estoy diciendo que sigas adelante (sigas adelante)
I'm not saying: Do it anyway (do it any)
Pero lo harás
But you're going to
(Despierta)
(Up)
Y si me llaman (puta)
And if they call me a (slut)
Sabes que, al menos una vez, habrá valido la pena
You know it might be worth it for once
Y si me emborracho
And if I'm gonna be (drunk)
Que me emborrache de amor
Might as well be drunk in love
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Taylor Swift e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: