Traducción generada automáticamente
The Proud
Talib Kweli
El Orgulloso
The Proud
[Talib Kweli]
[Talib Kweli]
Los orgullosos
The proud
Párese alto o no se pare en absoluto, vamos
Stand tall or don't stand at all, c'mon
Uhh, sí
Uhh, yeah
Descomponerlo
Break it down
¿Qué hacemos?
What we do?
[Coro]
[Chorus]
Sobrevivimos, es más que orgullo
We survive, it's more than pride
Nos mantenemos vivos, listos para montar
We stay alive, ready to ride
[Chorus] - repetir a través de la introducción
[Chorus] - repeat through intro
[Introducción: Talib Kweli]
[Intro: Talib Kweli]
Uno dos, uno dos yo
One two, one two yo
Aaight.. bájala yo
Aight.. put it down yo
21 de junio de 2001
June 21, 2001
Timothy McVeigh es ejecutado
Timothy McVeigh is executed
Y el país respira un suspiro de alivio
And the country breathe a sigh of relief
La bondad prevalece sobre el mal, parece
Goodness prevails over evil, it seems
De alguna manera, cuando se ha ido, nos sentimos más seguros
Somehow when he's gone, we feel safer
Poco sabemos
Little do we know
[Versículo Uno]
[Verse One]
Hoy el periódico dice que Timothy McVeigh está en el infierno
Today the paper say Timothy McVeigh's in hell
Así que todo está bien y todo debe estar bien
So everything's okay and all must be well
Recuerdo Oklahoma cuando apagaron el fuego
I remember Oklahoma when they put out the blaze
Y poner el bombardeo terrorista islámico, en primera plana
And put Islamic terrorist bombing, on the front page
Es como decir que sólo los gays reciben SIDA, propaganda
It's like saying only gays get AIDS, propaganda
Como decir que el problema terminó cuando encerraron a ese hombre
Like saying the problem's over when they locked that man up
¡Equivocado! Es sólo el principio, la primera entrada
Wrong! It's just the beginning, the first inning
Batalla por el alma de Estados Unidos, el diablo está ganando
Battle for America's soul, the devil's winning
El Presidente es Bush, el Vicepresidente es un Dick
The President is Bush, the Vice President's a Dick
Así que un montón de jodidos es lo que vamos a conseguir
So a whole lot of fuckin is what we gon' get
No quieren criar a los bebés, así que las elecciones están fijadas
They don't wanna raise the babies so the election is fixed
Por eso no nos jodemos con la política
That's why we don't be fuckin with politics
Apostaron por eso, los padres pelearon y se mojaron por eso
They bet on that, parents fought and got wet for that
Doblado, mordido por perros, y consiguió negros en arresto domiciliario por
Hosed down, bit by dogs, and got blacks into house arrest for
Eso
that
Todo está bien excepto por eso - todavía pobres
It's all good except for that - we still poor
Dinero, poder y respeto es por lo que matamos, de verdad
Money, power and respect is what we kill for, for real
[Chorus] - repetir a través de interludio
[Chorus] - repeat through interlude
[Interludio]
[Interlude]
4 de agosto de 2001
August 4, 2001
Un oficial de policía borracho corta a toda una familia en Brooklyn
A drunken police officer mows down an entire family in Brooklyn
El juez le deja ir sin fianza
The judge lets him go with no bail
Nos recuerda cuán inútiles son nuestras vidas para el
It reminds us, of just how worthless our lives are to the
sistema de justicia
justice system
Lucho, para explicar la situación a mi hijo, es difícil
I struggle, to explain the situation to my son, it's hard
[Verso dos]
[Verse Two]
Niggaz con conocimiento es más peligroso que niggaz con
Niggaz with knowledge is more dangerous than than niggaz with
armas
guns
Hacen que las armas sean fáciles de conseguir y tratan de mantener a los negros tontos
They make the guns easy to get and try to keep niggaz dumb
Apunte a las pandillas y el graffiti con la Proposición 21
Target the gangs and graffiti with the Prop 21
Ya sé el trato, pero ¿qué carajo le digo a mi hijo?
I already know the deal but what the fuck do I tell my son?
Lo quiero vivir bien, vivir bien, respetar las reglas
I want him livin right, livin good, respect the rules
Tiene cinco años y sigue pensando que la policía es genial
He's five years old and he still thinkin cops is cool
¿Cómo puedo dar la noticia de que cuando él consigue algún tamaño
How do I break the news that when he gets some size
Será percibida como una amenaza o verá el miedo en sus ojos
He'll be percieved as a threat or see the fear in they eyes
Está en la descripción del trabajo para poner fin a la amenaza
It's in they job description to terminate the threat
Así que 41 disparos al cuerpo es lo que puede esperar
So 41 shots to the body is what he can expect
El precedente está sentado, no importa si sigue la ley
The precedent is set, don't matter if he follow the law
Sé que voy a dar orgullo a mi hijo y hacer que se lo trague todo
I know I'll give my son pride and make him swallow it all
¡Maldita sea!
(damn!)
¡Que se jodan los cerdos! Creo que los cerdos mataron a Big y a Pac también
Fuck the pigs! I think the pigs killed Big and 'Pac too
¡Si no supieron quién lo hizo, lo hicieron!
If they didn't they know who did, they got to!
A quién sirven y protegen, negro no tú
Who they serve and protect, nigga not you
Los policías le dispararon a diez mil pero también tienen glocks
Cops shot off of ten G's but they got glocks too
Deja que te protejas a ti mismo, o mejor aún respetarte a ti mismo
Let you protect yourself, or better yet respect yourself
Directo al hospital es donde tienes que comprobarlo tú mismo
Straight into the hospital is where you gotta check yourself
Están sacando consejos de soplones y equipos rivales
They be gettin tips from snitches and rival crews
Les haces favores para que también trabajen para los traficantes de drogas
Doin them favors so they workin for the drug dealers too
Sólo los agentes de negocios con odio en las fundas
Just business enforcers with hate in they holsters
Dispararte por la espalda, no te enfrentará como un soldado
Shoot you in the back, won't face you like a soldier
Kurt Loder me preguntó qué le digo a la esposa de un policía muerto
Kurt Loder asked me what I say to a dead cop's wife
Los policías matan a mi gente todos los días, así es la vida
Cops kill my people everyday, that's life
[Coro] - repetir hasta el interludio final
[Chorus] - repeat through final interlude
[Interludio final]
[Final Interlude]
11 de septiembre de 2001
September 11, 2001
Los terroristas atacan el Pentágono y el World Trade Center
Terrorists attack the Pentagon and the World Trade Center
Mata a miles y cicatrices permanentemente el falso sentido de Estados Unidos de
Kills thousand and permanently scars America's false sense of
seguridad
security
Vemos los mejores ejemplos de la humanidad frente a lo peor
We see the best examples of humanity in the face of the worst
Como bomberos, agentes de policía, trabajadores de rescate
As fire fighters, police officers, rescue workers
y voluntarios de todo tipo, luchar para salvar vidas
and volunteers of all sorts, fight to save lives
El mundo nunca volverá a ser el mismo
The world will never be the same again
[Versículo tres]
[Verse Three]
Mi corazón se va con todo el mundo en la Zona Cero
My heart go out to everybody at Ground Zero
Héroes rojos, negros, amarillos, blancos y marrones
Red, black, yellow, white and brown heroes
Es más complicado que el blanco y negro
It's more complicated than black and white
Dar tu propia vida es el mayor sacrificio
To give your own life is the greatest sacrifice
Pero es difícil para mí caminar por la cuadra
But it's hard for me to walk down the block
Ver ratas y cucarachas, viles de crack y carteles de 40 onzas
Seeing rats and roaches, crack viles and 40 ounce posters
Personas destruidas por años de opresión
People broken down from years of oppression
Convertirse en patriotas cuando su forma de vida está amenazada
Become patriots when they way of life is threatened
Es una conversación difícil tener
It's a hard conversation to have
Perdimos niños, mamás y papás, gente lista para luchar por la bandera
We lost kids, moms and dads, people ready to fight for the flag
Maldición, ¿cuándo se puso tan mal?
Damn, when did shit get this bad?
América mata a inocentes también, el ciclo de violencia es triste
America kill the innocent too, the cycle of violence is sad
¡Maldita sea! Bienvenido al mundo, estamos aquí
Damn! Welcome to the world, we here
Hemos estado en la guerra durante años, pero es mucho más claro (sí)
We've been at, war for years but it's much more clear (yeah)
Tenemos que enfrentar lo que nos espera
We got to face what lies ahead
Luchar por nuestra verdad y libertad y, cabalgar por los muertos
Fight for our truth and freedom and, ride for the dead
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Talib Kweli e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: