Traducción generada automáticamente
Therapy
T-Pain
Terapia
Therapy
Ahhh... Toma un sorbo de esto... Eh, vamos (¡yay!)Ahhh... Take a sip of this... Eh, let's go (yay)
Quiero que sientas este ritmo, nena, vamos chica, vamosI want you to feel this beat baby, come on girl let's go
Escucha, (¿qué pasa?), no es la forma en que quería que terminaraListen, (what's up), this ain't the way I wanted it to end
Pero tengo que irmeBut I got to go
Tengo que desaparecerGotta get missing
No tienes que echarmeYou ain't gotta kick me out
Saliré de mi propia casaI'll get out my own house
Pero aún así necesitas poner tus cosas en orden, chicaBut you still need to get your s*** together girl
¿Qué hago, qué digo?What do I do, what do I say
Tengo que devolvernos a la formaGotta get us back to the way
En que solíamos ser en el pasadoThat we used to be back in the day
¿A quién llamo para hablar?Who do I call to talk to
Nena, no tienes que tener miedo de míShawty, you ain't gotta be scared of me
Todo lo que necesitamos es terapiaAll we need is therapy
Como 1, 2, 3, 4 sal de mi puertaLike 1, 2, 3, 4 get the hell up out my door
5, 6, 7, 8 no necesito tu sexo, me masturbaré5, 6, 7, 8 I don't need your sex, I'll masturbate
9, 10, 11, 12 puedes irte al infierno, me importa un carajo, sí9, 10, 11, 12 You can go to hell all I care, yeah
No puedo hacerlo, nena, no puedo lidiar contigo, nenaCan't do it shawty, can't deal with you babe
No puedo manejar la presión de ti (sí, sí)Can't handle the pressure of you (yeah yeah)
No puedo hacerlo, nena, no puedo lidiar contigo, nenaCan't do it shawty, can't deal with you babe
No puedo manejar la presión de ti (sí, sí)Can't handle the pressure of you (yeah yeah)
Escucha, (¿qué pasa?), sé que no estás acostumbrada a que seamos amigosListen, (what's up), I know you ain't used to us being friends
Pero tengo que irmeBut I got to go
No más besosNo more kissing
No tienes que irteYou ain't got to go away
Pero sé que no puedo quedarmeBut I know I cannot stay
Porque aún tienes que poner tus cosas en orden, chicaCause you still gotta get your s*** together girl
¿Qué hago, qué digo?What do I do, what do I say
Tengo que devolvernos a la formaGotta get us back to the way
En que solíamos ser en el pasadoThat we used to be back in the day
¿A quién llamo para hablar?Who do I call to talk to
Nena, no tienes que tener miedo de míShawty, you ain't gotta be scared of me
Todo lo que necesitamos es terapiaAll we need is therapy
Como 1, 2, 3, 4 sal de mi puertaLike 1, 2, 3, 4 get the hell up out my door
5, 6, 7, 8 no necesito tu sexo, me masturbaré5, 6, 7, 8 I don't need your sex, I'll masturbate
9, 10, 11, 12 puedes irte al infierno, me importa un carajo, sí9, 10, 11, 12 You can go to hell all I care, yeah
No puedo hacerlo, nena, no puedo lidiar contigo, nenaCan't do it shawty, can't deal with you babe
No puedo manejar la presión de ti (sí, sí)Can't handle the pressure of you (yeah yeah)
No puedo hacerlo, nena, no puedo lidiar contigo, nenaCan't do it shawty, can't deal with you babe
No puedo manejar la presión de ti (sí, sí)Can't handle the pressure of you (yeah yeah)
Puaj, eres demasiada presión, muñecaEw you too much pressure doll
Vas a subir mi colesterolYou gonna raise my cholesterol
Tengo que bajar el teléfono, decibelesI gotta lower the phone, decibels
Solo para hablar, solo un pensamientoJust to talk, just a thought
Voy a conseguir una chica con un trasero tan suaveI'm gonna get a girl with a ass just as soft
Que jura que las muñecas de hombre son como un embalseWho swear man dolls like reservoir
Y yo era el señor rosaAnd I was mister pink
Recuerda esas noches en el fregadero de la cocinaRemember those nights on the kitchen sink
Te estaba asfixiando de una buena manera, buena maneraI was choking you in a good way, good way
Ahora estamos en la calle y te estoy asfixiando de una manera de barrioNow we in the streets and I'm choking you in a hood way
Cuando llegan los policías, ¿qué podría decir?When the cops come what I could say
Sabes cómo es todo ese chismeYou know how all that gossip is
A la mañana siguiente, caja de perezNext morning box of perez
Cualquier chica que saque, los medios se encarganAny girl I take out media take care of
Necesito un descanso ahoraI need a break now
Antes de romper ahoraBefore I break now
Muéstrame tus janet jacksons si eres atrevidaShow me your janet jacksons if you nasty
Dijiste que querías cortarme los huevos como jesse jackson, eleganteYou said you want to cut my nuts off like jesse jackson, classy
Puaj, ¿por qué dijo eso? AyEw, why she say that ouch
Perra, devuélveme mi sofáBitch, give me back my couch
Y ese mismo sofá convertido en efectivoAnd that same couch cashed in
Ahora escucha a t-pain cantarNow listen to t-pain sing
Como 1, 2, 3, 4 puedes salir de mi puertaLike 1, 2, 3, 4 you can get up out my door
5, 6, 7, 8 no necesito tu sexo, me masturbaré5, 6, 7, 8 I don't need your sex, I'll masturbate
9, 10, 11, 12 puedes irte al infierno, me importa un carajo, sí9, 10, 11, 12 You can go to hell all I care, yeah
No puedo hacerlo, nena, no puedo lidiar contigo, nenaCan't do it shawty, can't deal with you babe
No puedo manejar la presión de ti (sí)Can't handle the pressure of you (yeah)
No puedo hacerlo, nena, no puedo lidiar contigo, nenaCan't do it sawty, can't deal with you babe
No puedo manejar la presión de tiCan't handle the pressure of you
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de T-Pain e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: