Traducción generada automáticamente
Feel Good
System Of A Down
Siéntete bien
Feel Good
Ya no hay más sol, solo lluvia y frío sufrimiento
Ain't no more sunshine, just rain and cold suffering
Generación nacida para morir con los ojos bien abiertos
Generation born to die with their eyes wide open
El reloj golpea
The clock strikes
Los derechos equivocados
The wrong rights
Las reglas de la mafia
The mob rules
El segundo Armagedón, encendiendo la mecha encendida
The second Armageddon, igniting the lit fuse
No hay vuelta atrás y todos los soldados están en el punto
No turning back and every soldier is on point
Listo para morir, la confrontación viene, listo para no. Está en marcha otra vez
Ready to die, the confrontation coming, ready of not It's on again
Es hora de rezar de nuevo
It's time to say your prayers again
No es el final, sólo el comienzo de nuevo
It's not the end, just the beginning again
¿Es difícil?
Is it hard?
Sí, puedo sostenerlo así. ¿Es real?
Yea, I can hold it down like that Is it real?
Sí, sabes que lo descompongo así
Yea, You know I break it down like that
¿Es duro?
Is it rough?
Ni siquiera intentes hacerlo así
Don't even try to front like that
Estoy ardiendo, nena, un perro grande cazará así
I'm on fire, baby, a big dog will hunt like that
Otro día, otro hombre quiere luchar contra mí
Another day, another buster wanna battle me
Otra mamma llorando, ahora su bebé es una víctima
Another mamma crying, now her baby is a casualty
Estoy listo, negra, rebanada como un machete, nigga
I'm ready, nigga, slice like a machete, nigga
Me puse flaco, negrata, nunca lo gastes en Betty
Got fetty, nigga, never spend it on Betty nigga
Golpeo y huyo, nunca me estresé por mirar atrás
I hit and run, never stressing to look back
Cuando miro hacia atrás, pienso en el amor que nunca tuve
When I look back, I think about the love I never had
Entonces me despierto, me jodo y me vengo
Then I wake up, I get fucked up and I get even
Acércate desde el frente
Approach you from the front
Mientras en la espalda un cuchillo
While in your back a knife
Me voy
I'm leaving
¿Es difícil?
Is it hard?
Sí, puedo sostenerlo así. ¿Es real?
Yea, I can hold it down like that Is it real?
Sí, sabes que lo descompongo así
Yea, You know I break it down like that
¿Es duro?
Is it rough?
Nena, ni siquiera intentes hacerlo así
Baby, don't even try to front like that
Estoy en el perro de fuego, un gran cazará así
I'm on fire dog, a big will hunt like that
El cielo está cayendo, no me importa
The sky is falling, I don't care
Sólo quiero sentirme bien
I just want to feel good
Su tren se va, no le importa
Her train's leaving, she don't care
Ella sólo quiere sentirse bien
She just wants to feel good
El mundo está muriendo, no nos importa
The World is dying, we don't care
Sólo quieren sentirse bien
They just want to feel good
Se acabó, no nos importa
It's all over, we don't care
Sólo queremos sentirnos bien
We just want to feel good
No, no podemos comprometernos así
No, we can't compromise like that
No, no podemos conformarnos así
No, we can't conform like that
Estoy diciendo que te jodan y que te jodan la norma así
I'm saying fuck you and fuck the norm like that
Revuelta y transformarse así
Revolt and transform like that
Marca la diferencia
Make a difference
tener una madre follada y follada
Have an mother fucked and fuck
No dejará de llover, su inundación, la Revelación era toda verdad
It won't stop raining, its flooding, Revelation was all true
Sacaste la primera sangre, Jesús viene a llevarte
You drew first blood, Jesus is coming to take you
Venir a romperte, hacerte como nuevo
Coming to break you, make you just like new
Satanás riendo, extiende sus alas y consigue un nuevo tatuaje
Satan laughing, spreads his wings and gets a new tattoo
Una nueva cadena de platino, un nuevo anillo meñique, el Rolex, el benz
A new platinum chain, a new pinky ring, the rolex, the benz,
La cosa del chulo del oso abraza
The huggy bear pimp thing
Es medianoche, nunca olvides de dónde vienes
Nigga it's midnight, never forget where you come from
Mantén la boca cerrada
Keep your mouth shut Back the fuck up
Mira lo que haces
Watch what you doing
¿Punk? ¿Perra? ¿Hijo de Dios?
Punk? Bitch? Motherfucka?
¿Por qué? Vamos, vamos
Why? Come on
¿Es difícil?
Is it hard?
Sí, puedo sostenerlo así. ¿Es real?
Yea, I can hold it down like that Is it real?
Sí, sabes que lo descompongo así
Yea, You know I break it down like that
¿Es duro?
Is it rough?
Ni siquiera intentes hacerlo así
Don't even try to front like that
Estoy ardiendo, nena, un perro grande cazará así
I'm on fire, baby, a big dog will hunt like that
El cielo está cayendo, no me importa
The sky is falling, I don't care
Sólo quiero sentirme bien
I just want to feel good
Su tren se va, no le importa
Her train's leaving, she don't care
Ella sólo quiere sentirse bien
She just wants to feel good
El mundo se está muriendo, no nos importa
The world is dying, we don't care
Sólo quieren sentirse bien
They just want to feel good
Se acabó, no nos importa
It's all over, we don't care
Sólo queremos sentirnos bien
We just want to feel good
Sólo queremos sentirnos bien, sólo queremos sentirnos bien... Sólo queremos sentirnos bien, sólo queremos sentirnos bien
We just want to feel good, we just want to feel good... We just want to feel good, we just want to feel good
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de System Of A Down e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: