Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 32

#SameTeam (Remix) (feat. Jackie Hill, KB, J.Givens, Alex Faith & KIDD)

Swoope

Letra

SameTeam (Remix) (hazaña. Jackie Hill, KB, J.Givens, Alex Faith & KIDD)

#SameTeam (Remix) (feat. Jackie Hill, KB, J.Givens, Alex Faith & KIDD)

[Swoope]
[Swoope]

¿Por qué estoy finna renuncio?
What I'm finna quit for?

¿Me ves viviendo como un rey?
You see me living like a king

Sigue siendo 1-1-6, hermano
It's still 1-1-6 bruh

¡Oh, Dios! trabajando para el mismo equipo
Oh Lord! working for the same team

¡Creo que necesito un ad-lib de Diddy!
I think I need a ad-lib from Diddy!

Porque Imma lleva eso a todas y cada una de las ciudades
Cause Imma take that to each and every city

Homie, Imma toma eso, toma eso (X5)
Homie, Imma take that, take that(X5)

¡Creo que necesito un ad-lib de Diddy!
I think I need a ad-lib from Diddy!

Porque Imma lleva eso a todas y cada una de las ciudades, Homie Imma
Cause Imma take that to each and every city, homie Imma

[Swoope & KB]
[Swoope & KB]

Lecrae vender un millón de discos (mili')
Lecrae sell a million records (milli')

Y mi nombre no se menciona en la revisión (revisión)
And my name don't get mentioned in the review (review)

No importa, consigue la W (woo)
It don't matter, get the W (woo)

Porque incluso los jugadores en el banco obtienen anillos también (obtener anillos)
Cause even players on the bench get rings too (get rings)

Muy profundo es lo que es la tripulación
Way deep is what the crew is

En el mismo equipo, todos corriendo la misma jugada (misma jugada)
On the same team, all running the same play (same play)

Por lo tanto, debe verificar sus motivos si está haciendo esto (ha)
So you need to check your motives if you're doing this (ha)

Si estabas loco Andy vendió 28k ah!
If you was mad Andy sold 28k ah!

El alejar de la misión (de la misión)
Taking away from the mission (from the mission)

Toda esta división no suma (no suma)
All this division don't add up (don't add up)

Todo es igual a disensión (no)
It all equals dissension (no)

Pregúntame eso es malo matemático bruh (woo)
Ya' ask me that's bad math bruh (woo)

Así que sí, estoy en Colisión, pero realmente soy indiferente
So yeah, I'm on Collision, but really I am indifferent

Si 116 e independiente
If you 116 and independent

No, rey vivo, drogadicto soñando picando
No, you King livin', junkie dream itchin'

Humilde granos de café bebiendo
Humble coffee bean sippin'

Mientras la misión y el equipo no parezcan diferentes
Long as the mission and the team don't seem different

(Jesús)
(Jesus)

[Jackie Hill]
[Jackie Hill]

Humble Beast es un pedazo de una pieza
Humble Beast is a piece of a piece

Como un dedo que le falta al pequeño Richard
Like a finger missing little little Richard

Con el grito pero canta un poco simple con las llaves
With the scream but it's singing kinda simple with the keys

Un poco de tropiezo tocando notas
Kinda tripping playin' notes

Tratando de escuchar, ¿puedes oírlo?
Trying to listen can you hear it?

Oh, no, porque tu oreja está con tus pies
Oh you don't, cause your ear's with your feet

Un poco diferente cuando el cuerpo no está completo, ¿eh?
Kinda different when the body ain't complete, huh?

¿Cuál es la diferencia si el cuerpo no compite?
What's the difference if the body don't compete huh?

Es una foto de equipo
That's a team picture

IG cuando nos veas
IG it when you see us

[Taelor Gray]
[Taelor Gray]

Sólo sigo mis órdenes de marcha
I just follow my marching orders

¿Perdón?
Beg your pardon?

Dime cómo pasé de muerto a perdonado
Tell me how I went from dead to pardoned

No me digas cómo testificar
Don't tell me how to testify

Soy un desgraciado con una vida extra
I'm a wretch with an extra life

Así es como continúo
That's how I continue

Palabra a JGivens Bienvenue
Word to JGivens Bienvenue

Estoy matando todo en el menú
I'm killin' everything on the menu

Es el mismo equipo
That's same team

¡Coge un utensilio, comemos!
Grab a utensil, we eat!

[KB]
[KB]

¿Por qué estoy finna renuncio?
What I'm finna quit for?

¿Me ves viviendo como un rey?
You see me living like a king

Todavía es 1-1-6, aunque
It's still 1-1-6 though

¡Oh, Dios! Bienvenido al mismo equipo
Oh Lord! Welcome to the same team

¡Creo que necesito un ad-lib de Diddy!
I think I need a ad-lib from Diddy!

Porque Imma lleva eso a todas y cada una de las ciudades
Cause Imma take that to each and every city

Homie, Imma toma eso, toma eso (x4) (Aaahh!)
Homie, Imma take that, take that (x4) (Aaahh!)

¡Creo que necesito un ad-lib de Diddy!
I think I need a ad-lib from Diddy!

Porque Imma lleva eso a todas y cada una de las ciudades, Homie Imma
Cause Imma take that to each and every city, homie Imma

[JGivens]
[JGivens]

Humilda como un murmullo en la selva de gritos y gritos
Humble as a mumble in the jungle of shouts and screams

¡Cavando túneles bajo una estampida, bestia!
Digging tunnels under a stampede, beast!

Okay-kay mantener, rezando por la gracia que permanecemos fríos pero nunca congelamos
Okay-kay keep, praying for the grace we stay cold but never freeze

Como el agua a cuatro grados blap-blap
Like water at four-four blap-blap degrees

Uhh, fahrenheit, ¿dónde estaba yo, me atrevo si comparto un terabyte
Uhhh, fahrenheit, where was I, dare if I share a terabyte

No nos importa si has verificado
We don’t care if you verified

Tu pequeña marca es sólo una fracción
Your lil' brand is just a fraction

En medio de un grano de arena
In the middle of a grain of sand

O la mano de un maestro artesano de castillos de arena
Or the hand of a master crafter of sand castles

Con la pasión, imagina, decapitando dragones
With the passion, imagine, decapitating dragons

Somos sólo un vapor sobre papel sobre otro vapor de un microcosmos de un remanente de esbirros
We are just a vapor on paper on another vapor of a microcosm of a remnant of minions

Correr como kenianos como Obama
Running like Kenyans like Obama

Irarrepentimiento al Padre
Irrepentance to the Father

Será mejor que avise a la ciudad que la bestia está suelta
Better warn the town the beast is loose

Y tú en el mismo equipo
And you on the same team

Si los sueños del mismo rey
If the dreams from the same king

Si flota desde la misma corriente
If it floats from the same stream

Si no lo hace entonces es gangrena (chop)
If it don’t then it's gangrene (chop)

[Alex Faith]
[Alex Faith]

Creo que lo siento, no hay competencia
I think I kinda feel it, no competition

Huele a espíritu de equipo, Nirvana
Smelling like team spirit, Nirvana

No Cobain, volamos los sesos cuando no quieren oírlo
No Cobain, we blow brains when they ain't wanna hear it

El mismo equipo que hicimos
Same team we cliqued up now

40 de profundidad no cambiará, ja!
40 deep won't switch up, ha!

Me quedo dos a la izquierda y uno a la derecha
I stay two to the left and one to the right

Tengo a los reyes montando conmigo cuando lo llevamos al micrófono
Got the kings ridin' with me when we take it to the mic

Vienen del fondo del mapa y saben que venimos
Comin' from the bottom of the map and they're know we're comin'

Mantón sin vergüenza porque no tengo miedo de mostrarlo
Unashamed shawty cause I ain't afraid to show it

Si es el sur de California o es sucio Dallas
If it's southern California or it's dirty dirty Dallas

Sigue pegando en el perro de la bahía. Sabes que tenemos que gritarlo
Keep it slappin' in the Bay dog you know we gotta shout it

Tengo que cambiarlo como un cartel de pandillas
Gotta switch it up like gang sign speak

Lo tomamos por todos los lugares en los que estoy
We take it all over every place I be

Lo traemos a la iglesia
We bring it to the church

Pero no me odies
But don't hate on me

Porque de vez en cuando tienes que mostrar la identificación
Cause every now and then you gotta show ID

¡Yo bestia!
I beast!

[Asaiah Ziv]
[Asaiah Ziv]

Oh, mira a quién soltaron la jaula
Oh look who they let out the cage

No quieren oírlo de un niño menor de edad
They ain't wanna hear it from a kid underage

Dijo que intentó conseguir platos
Said he tryna get plates

Dale al chico un poco de gracia
Give the boy a little grace

Estoy tratando de ser el MLK puertorriqueño de piel clara
I'm tryna be the light-skinned Puerto Rican MLK

Con un poco de Dilla y un poco de Lupe
With a little bit a Dilla and a little bit of Lupe

Desde el Cooday directamente de un esclavo fugitivo
From the Cooday straight from a runaway slave

Ahora estoy libre con una cuota que ya ha sido pagada
Now I'm free with a fee that's already been paid

Dale al chico un poco de gracia
Give the boy a little grace

1-1-6 darles 16, comieron 16
1-1-6 give 'em 16, ate 16

Tuve un sueño ahora tengo 18 años
Had a dream now I'm 18

Dales 8 barras
Give 'em 8 bars

66, somos un problema
66, we a problem

Obtenga una solución para su ganancia de número
Get a solved for your number gain

Trabajar para el mismo equipo
Working for the same team

¿Por qué intentamos hilo dental cuando todos tenemos el mismo brillo?
Why we tryna floss when we all got the same gleam

Dicen que las ovejas se están perdiendo
They say the sheep's gettin' lost

Un espejismo por la causa porque el sonido se está volviendo corriente, ¡eh!
A mirage for the cause cause the sound's getting mainstream, uh!

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Swoope e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção