Hide in your shell
Supertramp
Escóndete En Tu Caparazón
Hide in your shell
Escóndete en tu caparazón porque el mundo está dispuesto para aprovecharse de ti
Hide in your shell cos the world is out to bleed you for a ride
¿Qué ganarás alargando un poco más tu vida?
What will you gain making your life a little longer?
Cielo o infierno, ¿fue frío el viaje quien te dio esa mirada tan fría?
Heaven or Hell, was the journey cold that gave your eyes of steel?
Escondiéndote detrás de tu mente y jugando a estar feliz
Shelter behind painting your mind and playing joker
Demasiado asustado para escuchar a un extraño
Too frightening to listen to a stranger
Demasiado hermosa para poner en peligro tu orgullo
Too beautiful to put your pride in danger
Estás esperando a alguien que te entienda
You're waiting for someone to understand you
Pero aún conservas el demonio del pasado
But you've got demons in your closet
Y deseas que desaparezca
And you're screaming out to stop it
Dices que la vida se burla de ti
Saying life's begun to cheat you
Que tus amigos desean destruirte
Friends are out to beat you
Aférrate a algo por lo cual luchar
Grab on to what you scramble for
No contengas las lágrimas
Don't let the tears linger on inside now
Porque es momento de que tomes el control
Cos it's sure time you gained control
Si puedo ayudarte, si puedo ayudarte
If I can help you, if I can help you
Si puedo ayudarte, avísame
If I can help you, just let me know
Bueno, déjame mostrarte la señal más cercana
Well, let me show you the nearest signpost
Para recuperar tu corazón y ponerlo en marcha
To get your heart back and on the road
Si puedo ayudarte, si puedo ayudarte
If I can help you, if I can help you
Si puedo ayudarte, házmelo saber
If I can help you, just let me know
Durante toda las noches que pasas en vela y te aferras a ti
All through the night as you lie awake and hold yourself so tight
¿Qué necesitas, una estrella de cine que te mantenga?
What do you need, a second-hand-movie-star to tend you?
Cuando era un niño, creía en eso de que el amor curaba el dolor
I as a boy, I believed the saying the cure for pain was love
¿Cómo sería si pudieras ver el mundo a través de mis ojos?
How would it be if you could see the world through my eyes?
Demasiado asustado, el fuego se está enfriando
Too frightening the fire's becoming colder
Demasiado hermosa para pensar que estás envejeciendo
Too beautiful to think you're getting older
Estás esperando que alguien te dé una respuesta
You're waiting for someone to bring an answer
Pero es solo un espejismo
But what you see is just an illusion
Estás rodeado por la confusión
You're surrounded by confusion
Diciendo que la vida se burla de ti
Saying life's begun to cheat you
Que tus amigos desean destruirte
Friends are out to beat you
Aférrate a algo por lo cual luchar
Grab on to what you can scramble for
No contengas las lágrimas
Don't let the tears
Solo házmelo saber
Just let me know
Quiero saber, quiero conocerte
I wanna know, I wanna know you
¿Me dejarás conocerte?
Won't you let me know you
Quiero sentirte, quiero tocarte
I wanna feel you I wanna touch you
Por favor déjame acercarme a ti
Please let me near you
¿Puedes oír lo que estoy diciendo?
Can you hear what I'm saying?
Bueno, estoy esperando, estoy soñando, estoy rezando
Well I'm hoping, I'm dreamin', I'm prayin'
Sé lo que estás pensando
I know what you're thinkin'
Veo lo que estás viendo, nunca jamás te abandones
See what you're seein' Never ever let yourself go
Contente, tranquilízate
Hold yourself down, hold yourself down
¿Por qué te reprimes?
Why d'ya hold yourself down?
¿Por qué no escuchas?
Why don't you listen, you can
Puedes confiar en mí
Trust me
Hay un lugar al que sé llegar
There's a place I know the way to
Un lugar donde no hay necesidad de sentir
A place there is no need to feel you
Sentir que estás solo
Feel that you're all alone
Escúchame
Hear me
Sé exactamente lo que estás sintiendo
I know exactly what you're feelin'
Porque todos tus problemas están dentro de ti
Cos all your troubles are within you
Por favor, no ves que yo también estoy sufriendo
Please begin to see that I'm just bleeding to
Ámame, ámate
Love me, love you
El amor es la única forma de ayudarnos mutuamente
Loving is the way to help me, help you
¿Por qué tenemos que ser tan fríos, oh, tan fríos?
Why must we be so cool, oh so cool?
Oh, somos tan tontos
Oh, we're such damn fools
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Supertramp e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: