Traducción generada automáticamente
Borrowed Time
Styx
Tiempo prestado
Borrowed Time
¡Sí, sí!
Yeah yeah!
¡No mires ahora, pero aquí vienen los ocho!
Don't look now, but here come the eightees!
Estaba tan fresco en sesenta y cinco
I was so cool back in sixty-five
Lo hice porque entendí qué hacer para sobrevivir
I had it made 'cause I understood what to do to survive
Tenía mi coche, e hice la escena
I had my car, and I made the scene
Me importaba un comino la gasolina
Didn't give a damn about no gasoline
Pueden irse al infierno
They can go to hell
Mi amigo nunca pensamos en el mundo
My friend we never thought about the world
Y sus realidades
And its realities
La tierra prometida era nuestra
The promised land was ours
Éramos la Gran Sociedad
We were the Great Society
Estoy tan confundido por las cosas que leo, que necesito la verdad
I'm so confused by the things I read, I need the truth
Pero la verdad es que no sé a quién creer
But the truth is, I don't know who to believe
La izquierda dice que sí, y la derecha dice que no
The left say yes, and the right says no
Estoy en medio y cuanto más aprendo
I'm in between and the more I learn
Bueno, cuanto menos sé
Well, the less that I know
Tengo que hacer un show
I got to make a show
Vivir en lo alto, vivir bien
Livin' high, living fine
Vivir alto en tiempo prestado
Livin' high on borrowed time
¡Sí! ¡Sí! ¡No! ¡No!
Yes! No!
¡Sí! ¡Sí! ¡No! ¡No!
Yes! No!
¡No! ¡No! ¡Sí! ¡Sí!
No! Yes!
¡No! ¡No! ¡Sí! ¡Sí!
No! Yes!
La fe sea conmigo ahora
Faith be with me now
Sólo soy un soñador en un país de ensueño
I'm just a dreamer in a dreamland
La fe sea conmigo ahora
Faith be with me now
Sólo soy un soñador en un país de ensueño
I'm just a dreamer in a dreamland
Porque estamos
'Cause we're
Viven en lo alto
Livin' high
Vivir bien (Sabes que estoy viviendo bien)
Livin' fine (You know I'm livin' fine)
Vivin' alto (Sí, estoy viviendo alto)
Livin' high (Yes I'm livin' high)
En tiempo prestado (En tiempo prestado)
On borrowed time (On borrowed time)
Viven en alto (Whoohoo!)
Livin' high (Whoohoo!)
Vivir bien (Ahhh!)
Livin' fine (Ahhh!)
Viven en lo alto
Livin' high
En Lake Shore Drive (Midnight ride)
On Lake Shore Drive (Midnight ride)
Viven lo alto (Estamos viviendo lo alto)
Livin' high (We're livin' high)
En Leslie Lane (Vamos a volver y jugar de nuevo!)
On Leslie Lane (Let's go back and play it again!)
Viven lo alto (Estamos viviendo lo alto)
Livin' high (We're livin' high)
En Red Bud Trail (En Red Bud, Red Bud Trail!)
On Red Bud Trail (On Red Bud, Red Bud Trail!)
Viven en lo alto
Livin' high
En Central Drive (¡Está en Central Drive!)
On Central Drive (He's on Central Drive!)
Viven en lo alto (Estamos viviendo, viviendo en lo alto)
Livin' high (We're livin', livin' high)
En Prestwick Drive (¡Cogedme en Prestwick Drive!...)
On Prestwick Drive (Catch me on Prestwick Drive!...)
Vivir en alto (... entrar y conducir mi Mercedes...)
Livin' high (...gettin' in and drivin' my Mercedes...)
Vivir bien (... arriba y abajo y arriba y abajo — sh*t! Yo no...)
Livin' fine (...up and down and up and down -- sh*t! I don't....)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Styx e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: