Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 43

Matka Ziemia, Ojciec Słońce

Stworz

Letra

Madre Tierra, Padre Sol

Matka Ziemia, Ojciec Słońce

Que otorgue, que otorgue
Niech obdarzy, niech obrodzi

Nuestro pequeño bebé
Nasze słonko młode

Vamos a recompensar las dificultades
Niech nam trudy wynagrodzi

Nuestro amor caro
Nasze słonko drogie

Que nazca entre las nieves
Niech się rodzi pośród śniegów

Nuestro joven amor
Młode słonko nasze

Que esparza los inviernos la oscuridad
Niech rozporszy zimy mroki

La primavera nos anunciará
Wiosnę nam ogłosi

Vamos a brillar en el cielo
Niech nam zawżdy błyszczy w niebie

Eterno nuestro amor
Wieczne nasze słonko

Así podemos seguir adelante
Byśmy mogli Iść przed siebie

En la vida del círculo eterno
W życia wieczne koło

Vamos a brillar sobre los campos
Niech nam świeci nad polami

Cómo el árbol brillaba a los padres
Jak świeciło drzewiej ojcom

Para producir la cosecha
By obrodziły plonami

En centeno, avena, mijo
W żyto, owies, proso

Seamos un padre generoso
Niech nam będzie szczodrym ojcem

Qué generosos son los dioses
Tak, jak szczodrzy są bogowie

Serán enrollados en el rito
Sławić będziem je w obrzędzie

En el pensamiento, el hecho y el habla
W myśli, czynie oraz mowie

Y cuando llega su vejez
A gdy przyjdzie jego starość

Y caerá más allá del horizonte
I opadnie za horyzont

Los honramos quemando fuego
My je uczcim paląc ognie

Y haciendo un generoso sacrificio
I kładąc szczodrą ofiarę

Y cuando llegue su juventud
A gdy przyjdzie jego młodość

Y él volverá con toda su fuerza
I powróci w pełni siły

Los corazones se llenarán de alegría
Serca nam wypełni radość

Después de las terribles noches de invierno
Po straszliwych nocach zimy

Y cuando llegue su plenitud
A gdy przyjdzie jego pełnia

Todos los días habrá consejos
Każden dniami będzie rady

Debido a que el torniquete no se congela
Bo kołowrót nie zamiera

Nos enseñaron sobre este abuelo
Uczyły nas o tem dziady

He aquí, ofrecemos pan inmejorable para el gran día, echamos miel en el fuego y ofrecemos la cosecha de la tierra. Le pedimos a él y a todos los buenos y grandes dioses la salud, la multiplicación de la familia, el santuario del pan, la aprobación en la familia y la salud. Para escuchar nuestras oraciones y el tabernáculo que pedimos, los buenos dioses nos dieron
"Oto wielkiemu dadźbogowi ofiarujemy nienapoczęty chleb, lejemy w ogień miód I składamy ofiarę z plonów tej ziemi. Prosimy go I wszystkich dobrych, wielkich bogów o zdrowie, rozmnożenie rodziny, przybytek chleba, o zgodę w rodzinie I zdrowie. Aby wysłuchali nasze modlitwy I przybytek, o który prosimy, dali nam dobrzy bogowie."

¡Oh mokoszy, gran buena madre! Como el sol brilla ahora, como el mes se levanta, como la familia se multiplica, y el tabernáculo de pan, todo tabernáculo, gran madre y buena, nos agradan. Vivamos, cantando como una golondrina, la vida tirando como seda, jugando como una arboleda, regocijándonos como montañas
"O mokoszy, wielka dobra matko! Jak teraz oto słońce świeci, jak miesiąc wschodzi, podobnie pomnożeniem rodziny, przybytkiem chleba, wszelkim przybytkiem, matko wielka I dobra, uciesz nas. Pozwól nam żyć, śpiewając jak jaskółka, życie ciągnąc jak jedwab, igrając jak gaj, radując się jak góry."

Dejemos que la tierra fértil sea
Niech nam ziemia płodną będzie

Que nos lleve a través de los siglos
Niech nas nosi poprzez wieki

Para proclamar su gloria en todas partes
Nam jej chwałę głosić wszędzie

Donde el destino del río fallará
Gdzie zawiodą losów rzeki

Seamos una buena madre
Niech nam będzie dobrą matką

Que crie a nuestros hijos
Niech wychowa nasze dzieci

Y quien niegue a su madre
A kto matki swej się wyprze

Que muera en la historia de la ventisca
Niech zginie w dziejów zamieci

¿Y quién en el nativo es yo con un nativo
A kto w rodzie ten I z rodem

Por el tiempo solo no se ejecutará
Sam przez czas bieżyć nie będzie

Para el clúster I en el clúster
Dla gromady I w gromadzie

Tal destino nos ha hecho girar
Taki dola los nam przędzie

Que otorgue, que otorgue
Niech obdarzy, niech obrodzi

Nuestra tierra fértil
Nasza ziemia płodna

Deja que alimente a nuestros hijos
Niech wyżywi nasze dziatki

Vamos orgullosos por el tiempo lleva
Niech nas dumnych przez czas nosi

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Stworz e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção