Mon amour
Stromae
Mi Amor
Mon amour
Primero había Natasha
Y a d'abord eu Natasha
Pero antes de que estuviera Nathalie
Mais avant y avait Nathalie
Luego, inmediatamente después de que estaba Laura
Puis tout de suite après y a eu Laura
Y luego estaba Aurélie
Et ensuite y a eu Aurélie
Obviamente estaba Emma
Evidemment y a eu Emma
Mi Emmanuelle y mi Sophie
Mon Emmanuelle et ma Sophie
Y, por supuesto, estaba Eva y Valérie
Et bien sûr y a eu Eva, et Valérie
Pero
Mais
Mi amor, mi amor
Mon amour, mon amour
Sabes que solo eres tú
Tu sais qu'il n'y a que toi
Y que te amaré por siempre
Et que je t'aimerai pour toujours
Si mi amor, mi amor
Oui mon amour, mon amour
Sabes que solo eres tú
Tu sais qu'il n'y a que toi
Y que te amaré por siempre
Et que je t'aimerai pour toujours
Mi amor si es prometido
Mon amour oui c'est promis
Si fue la última vez
Oui c'était la dernière fois
Y prometo que te lo conté todo
Et j'te promets que je t'ai tout dis
Nada de lo que descubrirás más
Plus rien tu ne découvriras
No más chica en nuestra cama
Plus aucune autre fille dans notre lit
Me pusieron en hermosas sábanas
Elles m'ont mis dans de beaux draps
Si, por supuesto que elegí
Oui bien sûr j'ai choisi
Pero no estos
Mais pas celles-là
Mi amor, mi amor
Mon amour, mon amour
Sabes que solo eres tú
Tu sais qu'il n'y a que toi
Y que te amaré por siempre (para siempre)
Et que je t'aimerai pour toujours (pour toujours)
No, eso no es lo que piensas
Non, c'est pas ce que tu crois
Sé que suena raro
Je sais ça paraît bizarre
No, no es mi culpa de mi
Non c'est pas ma faute à moi
Pero probablemente la falla al azar
Mais sans doute la faute au hasard
¿Por qué te vas? Fue la última vez
Pourquoi tu t'en vas? C'était la dernière fois
Fue solo una noche, no contó
C'était juste un coup d'un soir, ça comptait pas
¿Sé que en el fondo te gustan bien?
T'façon j'sais qu'au fond d'toi tu les aimes bien les connards
Mi amor, mi amor (sí, mi amor)
Mon amour, mon amour (oui mon amour)
Sabes que solo eres tú
Tu sais qu'il n'y a que toi
Y que te amaré por siempre (sí para siempre)
Et que je t'aimerai pour toujours (oui pour toujours)
Desde que dejaste la vida ya no ha tenido el mismo sabor
Depuis que t'es parti la vie n'a plus la même saveur
Las hojas ya no tienen el mismo olor
Les draps n'ont plus la même odeur
Desde que hice la ropa
Depuis que j'fais la lessive
Pero, ¿qué tiene más que yo?
Mais qu'est ce qu'il a de plus que moi?
¿Tiene uno más grande que yo?
Est ce qu'il en a une plus grosse que moi?
¿Cuántas veces lo haces?
Vous l'faites combien de fois par mois?
¿Y luego mis resúmenes están en qué gabinete?
Et puis mes slips sont dans quelle armoire?
Mi amor, mi amor
Mon amour, mon amour
Sabes que solo eres tú
Tu sais qu'il n'y a que toi
Y que te amaré por siempre
Et que je t'aimerai pour toujours
Mi amor mi amor
Mon amour, mon amour
Sabes que solo eres tú
Tu sais qu'il n'y a que toi
Y que te amaré por siempre
Et que je t'aimerai pour toujours
¿Pero por qué? ¿Por qué?
Mais pourquoi? Pourquoi?
La vida es tan injusta
La vie est si injuste
Cuéntame, cuéntame
Dis moi, dis moi
Lo que tiene más
Ce qu'il a de plus
Déjame decirme
Que moi, dis moi
Lo que hice exactamente
Ce que j'ai fait au juste
¿Por qué? ¿Por qué?
Pourquoi? Pourquoi?
La vida es tan injusta
La vie est si injuste
Cuéntame, cuéntame
Dis moi, dis moi
Lo que tiene más
Ce qu'il a de plus
Déjame decirme
Que moi, dis moi
Lo que hice exactamente
Ce que j'ai fait au juste
¿Por qué? ¿Por qué?
Pourquoi? Pourquoi?
La vida es tan injusta
La vie est si injuste
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Stromae e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: