Traducción generada automáticamente
Kalabalik
Stockholm Syndrome
Kalabalik
Kalabalik
A ti
You
Tú y yo
You and I
Tú y yo
You and I
Lo derribaremos
We tear it down
Va a caer
Its going down
Esta noche iba a
Tonight were gonna
Entra duro flippin hacia fuera
Go in hard flippin out
Ir toda la noche loca fuera
Go all night freakin out
Ir a la luz en la noche
Go in the light in the night
Vamos a volvernos locos. Dáselo todo porque bailamos hasta que caigamos
Lets go crazy give it all cuz we ball till we fall
Locura
Insanity
Estamos volteando cuando se apaguen las luces
We're flipping when the lights out
Kalabalik kalabalik
Kalabalik kalabalik
Mujeres fuertes
Strong women
Potencia de comer
Eat power
Enséñale
Teach you
En una hora tardía
In a late hour
Salta sobre él
Jump on it
Golpea la llamada
Beats callin
Su asesinato
Its murder
Vuele más allá
Fly further
Esta noche iba a
Tonight were gonna
Entra duro flippin hacia fuera
Go in hard flippin out
Ir toda la noche loca fuera
Go all night freakin out
Ir a la luz en la noche
Go in the light in the night
Vamos a volvernos locos. Dáselo todo porque bailamos hasta que caigamos
Lets go crazy give it all cuz we ball till we fall
Locura
Insanity
Estamos volteando cuando se apaguen las luces
We're flipping when the lights out
Kalabalik kalabalik
Kalabalik kalabalik
Soy la madre de la locura
I'm the mother of madness
Soy un asesino lo propio violar lo come
I'm a kill it own it rape it eat it
Al diablo con la dieta. Estoy en un motín. Comeré
Fuck the diet I'm on a riot I'll eat
El pastel y no quejarse al respecto
The cake and not whine about it
Al diablo con el sistema que están intentando
Fuck the system they're trying
Para morirnos de hambre, pero pesamos
To starve us but we heavy
Cabrones sin duda de nosotros
Motherfuckers no doubt about us
Llévenlo al ascensor, llévenlo a
Bring it up the elevator take it to
El nivel más alto, grosero hasta
The higher level, rude it up
Corre hacia arriba sí vamos a agárralo hacia arriba
Race it up yeah we gonna rough it up
En nah llamarlo lo que quieras bo ya que
On nah call it what you want bo ya you
Sabemos que somos los que nos desnudamos, pero
Know we be the onewe strip down but
Aún nos vestimos, reclamamos todo ese respeto
We still dressed, put claim on all of that respect
Sí, estoy en ese poder, soy una perra orgullosa, ¿vas a estar
Yeah I'm on that power I'm a proud bitch, are you gonna be
Lo suficientemente hombre como para manejarlo
Man enough to handle it
Este juego sobre las reglas y estamos aquí
This game about the rules and we're here
Para romper el síndrome de emstockholm
To break emstockholm syndorme
En tu mente hasta que tu cabeza esté adolecida
On your mind till your head be achin
Kalabalik
Kalabalik
Kalabalik
Kalabalik
Corre pero no puedes esconderte de ella
Run but you cant hide from it
Vamos a drogarnos
Lets go and get high on it
Baja y aún lo tenemos
Turn down and we still got it
Acérciate y lo poseemos
Turn up and we sure own it
Dicen que soy una perra grosera, no han visto nada grosero
They say I'm a rude bitch, they aint seen rude shit
Prefiero ser una perra grosera que un alma perdida en una zanja
I rather be a rude bitch than a lost soul in a road ditch
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Stockholm Syndrome e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: