Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 98

Take Your Time

Square One

Letra

Tómate tu tiempo

Take Your Time

En busca de indicaciones
In search for directions

Mis pensamientos reflexionando
My thoughts reflectin'

¿Quién observa que esos policías no protegen?
On who watches those cops ain't protectin'

Globo lleno de sondas gubernamentales
Globe full of government probe

Fanáticos de disección mental, infección del SIDA
Mind- disectin', AIDS-infectin' freaks

Calles infestadas
Streets infested

A nivel mundial
Worldwide

El hogar es donde descansó la cabeza por última vez
Home is where my head last rested

Un hombre viajero
A travelin' man

Lo he visto todo, sin duda
I've seen it all, no question

Echarle un paso a la situación primero
Peep the situation first

A continuación, dé mi valoración
Then give my assessment

Una lección bien merecida
A lesson well earned

Vale más que las inversiones en acciones
Worth more than stock investments

Testamentos de rock respaldados por instrumentos
Rock testaments backed up by instruments

Destinado a niños de la ciudad en edificios de doce plantas
Intended for city kids in twelve-storey tenements

Mantente agachado para siempre, el humo de la hierba es la evidencia
Stay forever bent, weed smoke is the evidence

Sin él, niveles de agresión con baja tolerancia
Without it, aggression levels on a low tolerance

Hoe tragándome mi semen, soñando que están embarazadas
Hoe swallowin' my semen, dreamin' they pregnant

Gatitos de amigos, para segmentos televisados
Little cats of fiends, for televised segments

Johnny es una leyenda
Johnny's a legend

Así que aprovecha el medio paso
So seize the half-steppin'

Represento al Dios al que rezas, como un reverendo
I represent the God you pray to, like a reverend

Tómate tu tiempo
Take your time

No apresures el reloj
Don't rush the clock

Tráelo de vuelta a la vida, de vuelta a la realidad
Bring it bring it back to life, back to reality

Tómate tu tiempo
Take your time

No apresures el reloj
Don't rush the clock

Tráelo de vuelta
Bring it bring it back back

Tómate tu tiempo
Take your time

No apresures el reloj
Don't rush the clock

Tráelo de vuelta a la vida, de vuelta a la realidad
Bring it bring it back to life, back to reality

Tómate tu tiempo
Take your time

No apresures el reloj
Don't rush the clock

Tráelo de vuelta
Bring it bring it back back

Habla la charla
Talk the talk

Criado en la más antigua de las artes
Raised in the most ancient of arts

Juega por separado a través de una espada
Separate plays through a sword

Serenatas en los patios
Serenades in the yards

Pleso Resort es increíble, pensé
Pleso Resort is amazin' I thought

Muchas formas en que nos han enseñado
Many ways we've been taught

En las cuevas de Nueva York
In the caves of New York

DJs en los parques
DJs in the parks

En fase transversal con las franjas retratan del arte
Cross-phased with the swathes portrays of the art

A veces, mi mente desfila con los tiburones
At times, my mind just parades with the sharks

Investigar informes
Investigating reports

Explicando la oscuridad
Full' explainin' the dark

Renée se embarca entonces
Renée’s then embark

Días lluviosos en la cancha
Rainy days on the court

Cuando esclavos como nosotros luchaban por el estado del deporte
When slaves like us fought for the state of the sport

Envidia la agonía que pesa en mi corazón
Envy the agony that weighs in my heart

Antes de que mi alma se acoste en los tonos de la tiza
Before my soul lays in the shades of the chalk

Ardido, desgarrado, hace llamas que se disparan
Blazed, ripped apart, make flames that shoot out

Alabado sea, señor
Praise you lord

Y los nombres que trajiste
And the names that you brought

Juego inútil rebota en mis pensamientos
Worthless play ricochets in my thoughts

Nos han incendiado desde el principio, zorra
We've been blazed from the start bitch

Tómate tu tiempo
Take your time

No apresures el reloj
Don't rush the clock

Tráelo de vuelta a la vida, de vuelta a la realidad
Bring it bring it back to life, back to reality

Tómate tu tiempo
Take your time

No apresures el reloj
Don't rush the clock

Tráelo de vuelta
Bring it bring it back back

Tómate tu tiempo
Take your time

No apresures el reloj
Don't rush the clock

Tráelo de vuelta a la vida, de vuelta a la realidad
Bring it bring it back to life, back to reality

Tómate tu tiempo
Take your time

No apresures el reloj
Don't rush the clock

Tráelo de vuelta [dime esto]
Bring it bring it back back [yo tell me this]

¿Cómo vas a escuchar cuando siempre hablas?
How you gonna listen when you always talkin'

Caminando un paseo diferente al que ladras
Walking' a different walk than the one that you barkin'

Esta tierra se quemó y algunos hombres aterrizan en un ataúd
This land scorched and some men land in a coffin

Por su masa y por la ropa que están luciendo
For their dough and the clothes they be sportin'

Pasa el Gordon's
Pass the Gordon's

Mojarse como si estuviera vierta
Get wet like it's pourin'

Increíble
Amazin'

Puntuaciones ardientes en Portland
Blazin' like scores in Portland

Escort y Scott consiguió prostitutas en Boston
Escort and Scott got whores in Boston

Me forzaron a pasar mucho tiempo como si fuera Johnnie Morton (sí, sí)
Forcin' me to go long like I’m Johnnie Morton (yeah, yeah)

Explosivos en tono con fuerzas misteriosas
Explosives in tone with mysterious forces

Los juegos mentales olímpicos
The olympic mind games

¿Quién lleva antorchas?
Who's carrying torches

Estoy en una celda por motivos ocultos
I'm in a cell for ulterior motives

Pero la gente está recitando mis teorías a las cucarachas
But folk is reciting my theories to roaches

Los ojos fantaseaban a través de las emociones cansadas
Eyes fantasized through the weary emotions

Espeluznante apariencia de Moisés
Eerie semblance of Moses

Metamorfosis
Metamorphoses

Se notaron cucarachas y liberianos
Roaches and liberians noticed

Incluso las malditas ciclopedias citan esto
Even motherfuckin' cyclopedias quote this

Tómate tu tiempo
Take your time

No apresures el reloj
Don't rush the clock

Tráelo de vuelta a la vida, de vuelta a la realidad
Bring it bring it back to life, back to reality

Tómate tu tiempo
Take your time

No apresures el reloj
Don't rush the clock

Tráelo de vuelta
Bring it bring it back back

Tómate tu tiempo
Take your time

No apresures el reloj
Don't rush the clock

Tráelo de vuelta a la vida, de vuelta a la realidad
Bring it bring it back to life, back to reality

Tómate tu tiempo
Take your time

No apresures el reloj
Don't rush the clock

Tráelo de vuelta (dime esto)
Bring it bring it back back (yo tell me this)

Big D, tómate tu tiempo (compruébalo)
Big D, take your time (check it)

Providence, tómate tu tiempo
Providence, take your time

Elegidos pocos, tómate tu tiempo
Chosen Few, take your time

Dungeon Masters, tómate tu tiempo
Dungeon Masters, take your time

Tómate tu tiempo
Take your time

Mi hombre Saiku, tómate tu tiempo
My man Saiku, take your time

Afrob, tómate tu tiempo
Afrob, take your time

Mi chico maldición, tómate tu tiempo
My boy Curse, take your time

Triflin', tómate tu tiempo
Triflin', take your time

KNC, tómate tu tiempo
KNC, take your time

Matt Stevens, tómate tu tiempo
Matt Stevens, take your time

Especialista, tómate tu tiempo (sabes quién más, tú)
Specialist, take your time (you know who else, yo)

Phantom Black, tómate tu tiempo
Phantom Black, take your time

Sleepwalker, tómate tu tiempo (sí)
Sleepwalker, take your time (yeah)

Metafísica, tómate tu tiempo (vamos)
Metaphysics, take your time (come on)

Willy el griego, tómate tu tiempo
Willy the Greek, take your time

KKS, tómate tu tiempo
KKS, take your time

Tómate tu tiempo
Take your time

Mi mamá, tómate tu tiempo
My momma, take your time

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Square One e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção