Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 52

Pierpaolo Il Rivoluzionario

Squallor

Letra

Pierpaolo El Revolucionario

Pierpaolo Il Rivoluzionario

Pierpaolo: Hola, casa Baratti, Borotti, Baratti Boffa?
Pierpaolo: pronto, casa Baratti, Borotti, Baratti Boffa?

Formentina: Maestro por fin
Formentina: signorino finalmente

P: ¿Está mi papi ahí?
P: c'è mio papi?

F: Usted está aquí cerca de mí, Maestro Pierpaolo, ¿dónde está?
F: si è qui vicino a me, signorino Pierpaolo, dov'è?

P: noooo, no quiero hablar contigo,... sigues siendo esa refugiada india en mi casa, la odio hasta la muerte
P: noooo, non voglio parlare con te,... tu sei ancora quella profuga indiana che sta a casa mia, io la odio a morte

F: pero yo no soy indio
F: ma non sono indiana..

P: pero ¿cuántos años tienes,.. Sé que 5 años de edad contestas mi teléfono, si alguna vez obtienes algo, tanta gente muere,.. siempre estás bien!.. ¡Que le den a la abuela!
P: ma quanti hanni hai,.. so 5 anni che mi rispondi al telefono , ti venisse mai una qualcosa, muore tanta gente,.. tu stai sempre bene!.. vafanculo a nonneta!

F: gracias por la abuela pero tengo 23 años yo, señor,.. no recuerdo
F: grazie per la nonna ma ho 23 anni io, signorino,.. non si ricorda

P: ¡Hola, papá!
P: ciao papà!

Papi: Pierpaolo listo
Papi: pronto Pierpaolo

P: Quería decirte que esta vez me alisté
P: ti volevo dire che questa volta mi sono arruolato...

¿Dónde?
Pa: dove?

P: en un flequillo
P: in una frangia....

¿Dónde?
Pa: dove?

P: Los Esquarimados
P: Gli Esquarimados....

Pa: ¿Qué banda tomaste?
Pa: ma che banda hai preso?

P: eehhhh, no los conoces! ,.. usted vive en el bienestar de la sociedad occidental! Pero yo, finalmente me convertí,. Tomé mi gran aspiración
P: eehhhh, tu non li conosci!,.. tu vivi nel benessere della società occidentale! però io, sono diventato finalmente,. ho preso la mia grande aspirazione......

Pa: ¿Qué haces?
Pa: che cosa fai?...

P: Me he convertido en un revolucionario
P: sono diventato un rivoluzionario...

Papá: ¡Ay! ... y eso, ¿cómo lo dices?
Pa: ahia! ......e che, come te la ribatti?

P: después del Che Guevara, después de Andrios, y después de Andros
P: dopo Che Guevara, dopo Anduros, e dopo Andros,....

Pa: y ¿quiénes son estos?
Pa: e chi sono questi?..

P: El nombre de Pierpaolo será recordado en los años, en los milenios, en los años treinta, en los años cuarenta
P: il nome di Pierpaolo sarà ricordato negli anni, nel millenni, nei trentenni, nei quarantenni...

Pa: ¿quién conoce un equipo de fútbol, un club?
Pa: chi so' una squadra di calcio,.. un club?

P: Así que quería decirte que necesito un submarino nuclear atómico
P: dunque ti volevo dire che mi serve un sommergibile nucleare atomico

Pa: ah,.. na pequeña cosa
Pa: ah,.. na piccola cosa...

P: ¿Qué tengo que ver con Merdez?
P: che devo fare a capate con Merdez

Pa: ¿quién es este buen hombre?
Pa: chi è questo buon uomo?

P: General Antonio Merdez
P: il generale Antonio Merdez....

Pa: ahhhh,.. mi amigo cercano
Pa: ahhhh,.. mio amico intimo...

P: un gran pájaro de basura, que esta mañana en la selva
P: un grande merdaiuolo, che stamattina nella jungla..

Pa: ¿Lo has conocido?
Pa: l'hai conosciuto?....

P: ¡y que no puedo vaciarlo!
P: e che non riesco a stanarlo!

Pa:... lo conociste
Pa:...l'hai conosciuto.....

P: Mira, pero esos fondos negros que tenías
P: senti ma quei fondi neri che hai avuto......

Pa: pero quería decirte,.. .Pierpaolo
Pa: ma io ti volevo dire,.. .Pierpaolo

P: ¿Podrías darme...?
P: mi potresti daaaare.....

Pa:... ser cauteloso
Pa: ...di essere cauto

P: o... tal vez me equivoqué sobre el nombre de la empresa
P: oppureee....forse mi sono sbagliato sul nome della ditta...

Pa: muy bien estos son intrallazzi nuestro
Pa: va bene questi sono intrallazzi nostri...

P: Usted debe enviar,... de setenta a cuarenta
P: dovresti mandare,... dai settanta,... ai quaranta...

Pa: ehhhhh trescientos
Pa: ehhhhh trecento...

P:... a treinta
P: ...ai trenta

Pa: ehhhhh el bingo
Pa: ehhhhh la tombola

P: millones de dólares, porque tengo que ser un belicista,.. Debo ser recordado como el gran buchinaro de los belicistas mundiales
P: milioni di dollari,.. perchè devo fare da guerrafondaio,.. IO, devo essere ricordato come o' cchiù grande bucchinaro dei guerrafondai mondiali

Pa: bueno,.. para eso primero ya fueron recordados en la historia
Pa: vabbè,..per quel primo già eri ricordato nella storia

P: Te diré lo que necesito ahora mismo
P: ti dico subito quello che mi serve.

Pa: cuéntame todo, firmo
Pa: dimmi tutto, io segno...

P: seis mil cañones
P: seimila cannoni...

Pa: Yo anoté
Pa: ho segnato...

P: cinco mil quinientas cincuenta y tres ametralladoras... y un diesel
P: cinquemila e cinquecentocinquantatré mitragliatrici a scoppio.... e uno diesel

Pa: ah... eh
Pa: ah... eh

P: Y aquí es una guerra es dados! ,.. no creo que sea una guerra de alto nivel!! , aquí también hacemos la guerra con piedras
P: e qui è una guerra è merd'!,.. non ti credere che sia una guerra ad alto livello!!, qua facciamo la guerra pure coi sassi...

Pa: ¡Pero es extraño!
Pa: ma è strano!....

P: Aquí golpeamos, golpeamos, golpeamos, y luego nos dividimos
P: qua ci pigliamo a schiaffi, a capate e a mazzate,...qualche cazzotto e poi ci dividono..

Pa: ¿Y nunca escupes en la cara?
Pa: e nun ve' sputate mai in faccia?...

P: ¡Pero nuestro gran afecto por el país, nos mantiene unidos a todos!
P: ma il nostro grandisssiiimo affetto per la patria, ci tiene tutti uniti!

Pa: cómo tu padre eres
Pa: come tuo padre sei...

P: Excepto por esa pequeña oveja de mi ayudante que quiere hacer mis zapatos, y él quiere ser el jefe!
P: tranne quel pecorone del mio vice che mi vuole fare le scarpe,.. e vuole diventare lui il capo!

Pa: nunca sin
Pa: mai senz...

P: Pero hay lo bueno para poner en cul con su dinero!
P: ma io c'è l'aggia mettere in cul coi soldi tuoi!...

Pa: bueno Pierpaolo
Pa: bravo Pierpaolo,...

P: ¡sí con tu dinero!... Lo has entendido bien
P: si coi soldi tuoi!... .hai capito bene...

Pa: mente no sangre,.. la sangre no miente
Pa: mente non sangue,.. sangue non mente...

P: No seas tonto
P: non fare il tonto....

Pa: usted todavía tiene que ser cauteloso
Pa: tu comunque devi essere cauto

P: Tienes que entender que me enamoré de Elvira
P: tu devi capire che io mi sono innammorato di Elvira...

Pa: ¿cómo es?... Tal y como es
Pa: com'è?... com'è

P: una chica que es una chica caliente de una belleza que si la ves... aparte de mamá,.. que era una gallineta
P: una ragazza che è una fica di una bellezza che se tu la vedi... altro che mammà,.. quella era uno scorfano...

Pa: Mamá es hermosa
Pa: mammà è bell'..

P: Te casaste con ella porque era la hija de Petilli
P: tu te la sei sposata perchè quella era la figlia di Petilli...

Pa: pero no digas nombres,!.. Pierpaolo
Pa: ma non dire nomi,!.. Pierpaolo...

P: ¡así que tomamos otra causa!
P: così ci pigliamo un'altra causa!..

Pa: y no hay que tomarlo si usted no dice nombres!
Pa: e non c'è la pigliamo se non dici nomi!...

P: Adelante
P: avanti...

Pa: y de vuelta
Pa: e indietro...

P: Mami es una gran mujer santa... y hemos remediado la causa!
P: mammà è una grande, santa donna... e abbiamo rimediato la causa!...

Pa: No sé,... decide la mezcla... de todos modos
Pa: ebbè non so,... decide il missaggio... comunque...

P:... sufre de acidez estomacal
P: ...soffre di acidità di stomaco...

Pa: y sé
Pa: e lo so...

P: Y sé cuatro LPs que me dices
P: e so quattro LP che me lo dici...

Pa: y yo sé, pero usted sabe de trabajo
Pa: e lo so ma tu sai di lavoro...

P: ¿Aprobaste,... pero esa niñera que contesta el teléfono pero no se hizo muy vieja?
P: appropò,..... ma quella tata che risponde al telefono ma non s'è invecchiata troppo?...

Pa: ese es mi amante... sssssshhhhh
Pa: quella è la mia amante... sssshhhhh

P: y alejarla... toma Andalu
P: e cacciatela via... pigliate Andalù...

Pa: y pero es un poco pò mo 'culo'!
Pa: e ma è un pò pe mo metter' n'culo!...

P: Espero con deferencia... su gran tarea
P: io aspetto con deferenza.... il tuo grande assegnone...

Papá: Te lo enviaré
Pa: te lo mando...

P: hola papi
P: ciao papi...

Papá: Te lo enviaré
Pa: te lo mando...

P: sí, pero escupo dint 'a recchia
P: si ma m'è sputato dint 'a recchia...

Pa: Te lo enviaré,.. pero prométeme algo
Pa: te lo mando,.. però promettimi una cosa...

P: ¿Qué?
P: cosa?..

Pa: dispara con cuidado
Pa: spara con cautela..

P: y ahora apunto
P: e adesso piglio la mira...

Pa: No seas como en tu personaje... violento
Pa: non essere come nel tuo carattere... violento...

P: papi,.. tienes que entender que yo
P: papi,.. devi capire che io....

Pa: ser,.. no te preocupes
Pa: sii,.. non ti preoccupare....

P: Lo entiendo,... Me preocupo
P: ho capito,... io mi preoccupo,..

Pa: incluso la excelencia que tengo que llamar.. parece un poco exagerado
Pa: addirittura eccellenza ti devo chiamare.. mi sembra un pò esagerato...

P: I,.. Me convertiré en,... Me convertiré en presidente
P: io,.. io diventerò,... diventerò presidente.....

Pa: y también te llamo Felipe
Pa: e mò ti chiamo anche Felipe...

P: Felipe Gonzales Pierpaolo
P: Felipe Gonzales Pierpaolo

Pa: es extraño
Pa: è strano...

P: Es raro... pero
P: è strano...ma.....

Pa: allí
Pa: cià..

P: muchos saludos
P: tanti saluti....

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Squallor e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção