Traducción generada automáticamente
On The Ledge
Soul Secret
En la cornisa
On The Ledge
Bienvenidos de nuevo, ahora los llevamos al centro a una situación que se está desarrollando
Welcome back, now we take you downtown to a situation that is unfolding
Un hombre está parado en la parte superior de un edificio
A men is standing at the top of a building
Tenemos a nuestro reportero en vivo en la escena, por favor dinos lo que está pasando!
We have our reporter live on the scene, please tell us what is happening!
Sí, estamos aquí volando sobre un edificio
Yes, we are here flying over a building
Donde un hombre elegantemente vestido está parado en la cornisa
Where an elegantly dressed man is standing on the ledge
Todavía no sabemos las causas
We still don't know the causes
Pero policías y bomberos están en camino a la escena y
But policemen and firemen are on the way to the scene and
¡Espera, espera! Algo extraño está sucediendo ahora: ¡Él está sentado!
Wait, wait! Something strange is happening now: He is sitting!
Iluminado por el mundo fuera de mí como nunca antes
Lit by the world outside me like never before
Están esperando más, mórbida
They're just waiting for more, morbidly
Esta noche estaré aquí con pensamientos poco claros
Tonight I'll be here with thoughts unclear
Tomando un viaje conmigo, recorriendo toda mi vida de miseria
Taking a journey with me, retracing my whole life of misery
Todas las decisiones que he tomado y todas las que he retrasado
All the choices I have made and all the ones that I've delayed
Me atormentan como un fantasma que todavía estoy alimentando
Are tormenting me like a ghost that I am still feeding
Ojalá tuviera el valor de perderme y caer
I wish I had the courage to lose myself and fall
Me senté en una cornisa en mi ciudad natal
I sat down on a ledge in my hometown
Eso me condenará o me perdonará
That will condemn me or forgive me
Estoy en una encrucijada, ¿dónde está mi salida?
I'm at a crossroads, where is my way out?
¿Vivir arrepentimientos o morir para hacer las paces?
To live in regrets or die to make amends?
Ojos en mí, soy el monstruo
Eyes on me, I'm the freak
¿Puedes verme, mi amada?
Can you see me, my beloved?
En sus pantallas de televisión hay justo lo que todos han creado
On your tv screens there's just what you all created
Paso a gota y paso tras paso caminando sobre mí
Drop by drop and step after step walking over me
De repente los sonidos se volvieron mucho más aburrido
Suddenly sounds became much duller
Como estoy buceando en las profundidades de la memoria
As I am diving in the depths of memory
¿Encontraré las respuestas a todo esto?
Will I find the answers to it all?
¿Me rescataré a mí mismo?
Will I rescue myself?
Sólo estaba pidiendo una posibilidad más
I was asking just for one more possibility
Pero todo Dios parece ser sordo para mí
But every God seems to be deaf to me
Abróchame el cinturón y cierra los ojos
Fasten my seatbelt and close my eyes
El viaje comenzará en un momento
Journey will begin in a moment
Muerde la bala y poco a poco entenderás la razón
Bite the bullet and you'll slowly understand the reason
Me senté en una cornisa en mi ciudad natal
I sat down on a ledge in my hometown
Eso me condenará o me perdonará
That will condemn me or forgive me
Estoy en una encrucijada, ¿dónde está mi salida?
I'm at a crossroads, where is my way out?
Vivir en remordimientos y caer en pedazos
To live in regrets and fall to pieces
¿O morir como un pecador y hacer mis paces?
Or die as a sinner and make my amends?
Las respuestas están aquí o a treinta pisos de distancia
The answers are here or thirty floors away
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Soul Secret e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: