Traducción generada automáticamente
Panambi vera
Sonidos de Mi Tierra
Panambi vera
Panambì Verà
Panambi che raperãme
Resëva rejeroky,
Nde pepo kuarahy´ãme
Tamora´é
Añenoty.
Reguejy haguã che pópe
Aikóva anga romuña,
Ha torýpe, torypápe
Che áripi
Rehasa.
Nde réra oikóva
Ku eíra saitéicha
Che ahy´okuápe,
Ha omboasukáva
Chéve amboy´úvo
Che resay.
Ku ñuatïndy rupi,
Ñu, ka´aguýre,
Ne muñahápe,
Iku´ipáva
Anga che pópe
Huguy syry.
Panambi,
Ndeichagua Tupã rymba
Pipo oime iporãva,
Resë yvytúndie
Che yvotytýre
Nde saraki.
Remimbivero
Ko che resápe
Remimbipáva,
Tove mba´éna
Nde rapykuéri
Tañehundi.
Letra: Manuel Ortiz Guerrero
Música: Jose Asunción Flores
Colaboraciòn: pa'i Nilo Zàrate
Panambi vera
Panambì Verà
Mariposa que me envuelves
En tu vuelo encantador,
En el aire me llevas
Susurrando
Melodías.
Baila con tu dulce encanto
En mi corazón,
Y en tus alas, en tus alas
Mi alma
Se eleva.
En tus colores encuentro
La paz y la alegría,
En tu vuelo ligero,
Y en tu canto suave
Mi ser se llena
De amor.
En tu vuelo eterno,
Tú, ave sagrada,
Mi compañera,
Siempre estaré
Junto a tu lado
En cada amanecer.
Mariposa,
Dios te ha dado vida
Para adornar el mundo,
Que la naturaleza
Siempre te proteja
En tu vuelo libre
Y sereno.
Eres el símbolo
De mi tierra amada,
Eres la melodía,
Que en mi corazón
Siempre resonará
Eternamente.
Letra: Manuel Ortiz Guerrero
Música: Jose Asunción Flores
Colaboración: pa'i Nilo Zárate
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sonidos de Mi Tierra e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: