Traducción generada automáticamente
No Life
Slipknot
No hay vida
No Life
Mi libertad es la mejor
My freedom is best
Todo el país está en arresto domiciliario
Whole country's on house arrest
Y todo el mundo es sospechoso
And everyone's a suspect
No puedes sentir el flujo porque has muerto
You can't feel the flow because you died
Boca abajo en un «suicidio
Face down on a suicide
El cabrón de muthafucker se autodestruye
The muthafucker's on self-destruct
Nadie te protege la espalda, es todo un frente
Nobody guardin' your back, it's all a front
¡Guarde esto! ¡Mi rabia es la felicidad!
Save this! My rage is bliss!
Me estoy tomando nombres y me estoy enojando
I'm takin' names and gettin' pissed
¿Dónde está Chuck D cuando lo necesitas?
Where's Chuck D when ya need him?
No eres un carajo, sólo un charco en la cama
You ain't shit, just a puddle on the bed spread
El psicópata maníaco
The maniac psycho
Cool J gritó todo
Cool J screamed the shit
Pero todavía no puedo creerlo
But I still can't believe it
Tío, es gracioso que me asustes tanto
Man, it's funny that you scare me so
Lo suficiente para joderme una y otra vez
Just enough to fuck me up again and again
La vida dura es dura como el infierno
Hard life is hard as hell
Será mejor que retrocedas
Better back the fuck on up
Porque esto no es un tipo de vida
'Cuz this is no kind of life
Este no es un tipo de vida
This is no kind of life
(Tengo que salir)
(I've got to get out)
No es un tipo de vida
It's no kind of life
Este no es un tipo de vida
This is no kind of life
(No puedes culparme)
(You can't blame me)
Ya no puede ser real, tu máscara es piel y hueso
Can't be real no more, your mask is skin and bone
Saborea cada sabor que quieras porque no es tuyo
Savor every flavor you want 'cuz it's not your own
Mal culo al bate, hombre
Bad-ass at bat, man
Olvídate de la batalla, es la guerra que tenemos que ganar
Forget about the battle, it's the war we gotta win
¡Respira! ¡Amer-culto, respira! ¡Una vez más!
Breathe! Amer-cult, breathe! One more seethe!
Freak como tú tienes que par
Freak like you gotta pair
No será mi culpa
Won't be my fault
Cuando estás pintado en la esquina de una vida inútil
When you're painted in the corner of a no-good life
Porque esto no es un tipo de vida
'Cuz this is no kind of life
Este no es un tipo de vida
This is no kind of life
(Tengo que salir)
(I've got to get out)
No es un tipo de vida
It's no kind of life
Este no es un tipo de vida
This is no kind of life
(No puedes culparme)
(You can't blame me)
No puedo recordar, no lo entiendo
I can't remember, I don't understand,
¿Es malicia lo que te hace así?
Is it malice that makes you this way?
Llévalo contigo hasta que alguien te perdone
Carry it with you 'til someone forgives you
Me río porque no hay nada que decir
I laugh 'cuz there's nothing to say
No puede comenzar a considerar el
You can't begin to consider the
Odio palpable en el aire cuando estás aquí
Palpable hate in the air when you're here
Ninguno de nosotros se pregunta con qué tiempo estás bajo
None of us wonder what weather you're under
Lo estás dejando perfectamente claro
You're making it perfectly clear
Las luces no están encendidas
Lights ain't on shit ain't right
Nunca tuve paz, así que tuve que luchar
Never had peace so I had to fight
¿Puedes mirarme a los ojos cuando mi espalda está contra?
Can you look in my eyes when my back's against
La pared, corte en mis ojos, sorpresa
The wall, slash at my eyes, surprise
Nunca me atraparás
You'll never get me
Todos sois realidad y mordeduras de sonido
You're all reality and sound bites
Y la libertad nunca está a la vista
And the freedom is never in plain sight
Los sentimientos, la pregunta
The feelings, the question,
El precio es demasiado humano, por el amor de Dios
The price is too human, for fucking sake
Este no es un tipo de vida
This is no kind of life
Este no es un tipo de vida
This is no kind of life
(Tengo que salir)
(I've got to get out)
No hay clase de vida
This no kind of life
Este no es un tipo de vida
This is no kind of life
No puedes culparme
You can't blame me
Puedo culparme
I can blamed
Puedo culparme
I can blamed
No puedo ser culpado
I can't be blamed
(Culpado, culpado, culpado, culpado, culpado)
(Blamed, blamed, blamed, blamed, blamed)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Slipknot e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: