Traducción generada automáticamente
'Cause
Sixto Rodriguez
Porque
'Cause
Porque perdí mi trabajo
Cause I lost my job
Dos semanas antes de Navidad
Two weeks before Christmas
Y hablé con Jesús en la alcantarilla
And I talked to Jesus at the sewer
Y el Papa dijo que no era asunto suyo
And the Pope said it was none of his God-damned business
Mientras la lluvia bebía champán
While the rain drank champagne
Mi Arcángel Estonio vino y me emborrachó
My Estonian Archangel came and got me wasted
Porque el beso más dulce que he tenido
Cause the sweetest kiss I ever got
Es el que nunca he probado
Is the one I've never tasted
¡Oh! Pero van a tomar su bono a Molly McDonald
Oh! But they'll take their bonus pay to Molly McDonald
Neón damas, la belleza es lo que obedece, se compra o se pide prestado
Neon ladies, beauty is that which obeys, is bought or borrowed
Porque mi corazón se ha convertido en un hotel torcido lleno de rumores
Cause my heart's become a crooked hotel full of rumours
Pero soy yo quien paga el alquiler
But it's I who pays the rent
Para estos desafinadores de cara con dedos
For these fingered-face out-of-tuners
Y hago 16 amistades sólidas de media hora cada noche
And I make 16 solid half hour friendships every evening
Porque tu reina de corazones, que es media piedra
Cause your queen of hearts, who is half a stone
Y le gusta reír solo siempre te está amenazando con irte
And likes to laugh alone is always threatening you with leaving
Oh, pero juegan esos juegos de fichas en Willy Thompson
Oh but they play those token games on Willy Thompson
Y dar una medalla para reemplazar al hijo de la Sra. Annie Johnson
And give a medal to replace the son of Mrs. Annie Johnson
Porque me dijeron que todos tenían que pagar sus deudas
Cause they told me everybody's got to pay their dues
Y le expliqué que les había pagado de más
And I explained that I had overpaid them
Así que exagerado fui a la tienda de la compañía
So overdued I went to the company store
Y el empleado dijo que acababan de ser invadidos
And the clerk there said that they had just been invaded
Así que zarpé en una lágrima y escapé bajo el alféizar de la puerta
So I set sail in a teardrop and escaped beneath the doorsill
Porque el olor de su perfume resuena en mi cabeza todavía
Cause the smell of her perfume echoes in my head still
Porque veo a mi gente tratando de ahogar el sol en los fines de semana de whisky sours
Cause I see my people trying to drown the sun In weekends of whiskey sours
¿Cuántas veces puedes despertar en este cómic y plantar flores?
Cause how many times can you wake up in this comic book and plant flowers?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sixto Rodriguez e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: