Traducción generada automáticamente
Iconic
Simple Plan
Ícono
Iconic
Voy a ser icónico, síI'm gonna be iconic, yeah
Na-na-na-na-na-na-na-naNa-na-na-na-na-na-na-na
Voy a ser icónicoI'm gonna be iconic
Digamos que quieres hacerlo por tu cuentaSay you wanna make it on your own
No es más que una fantasíaIt's nothing but a fantasy
Quizás deberías crecer y dejarlo irMaybe you should grow up, let it go
Woah-oh-oh, woah ohWoah-oh-oh, woah oh
Nunca vas a ganar, solo regresa a casaYou're never gonna win, just go back home
De vuelta a la realidadBack to reality
Ríndete niño, no está en tus huesosGive it up kid, it isn't in your bones
Woah-oh-oh, woah ohWoah-oh-oh, woah oh
Recordaré cada palabra que diganI'll remember every word they say
Esto no hace más que echar más leña al fuegoIt's only pouring gas on the flames
Dicen que nunca dejaré un legadoThey say I'll never leave a legacy
Pero un día verás lo mejor de míBut one day, you're gonna see the best of me
No te equivoquesMake no mistake
Lo que sea necesarioWhatever it takes
Derribado, la historia de un campeónKnocked down, the story of a champion
En la próxima ronda, nunca volveré a ser el mismoNext round, I'll never be the same again
Espera a que lo veasWait till you see
Voy a ser icónico, síI'm gonna be iconic, yeah
Na-na-na-na-na-na-na-naNa-na-na-na-na-na-na-na
Voy a ser icónicoI'm gonna be iconic
Si tuviera una moneda de diez centavos por cada vezIf I had a dime for every time
Alguien con traje dijo que debería intentarloSomeone in a suit said I should try
Para parecerme un poco más a BritneyTo look a little more like Britney
Canta un poco más como Whitney, yo estaríaSing a little more like Whitney, I'd be
Más rico que Bezos y Buffet juntosRicher than Bezos and Buffet combined
Pero prefiero comer fideos instantáneos y molerBut I'd rather eat Cup O Noodles and grind
Diciendo las palabras que son míasSpeaking the words that are mine
'Porque Whit es la mierda y Brit es la mierda'Cause Whit is the shit and Brit is the shit
'Porque no les importa una mierda intentar encajar'Cause they don't give a shit about trying to fit
Recordaré cada palabra que diganI'll remember every word they say
Esto no hace más que echar más leña al fuegoIt's only pouring gas on the flames
Dicen que nunca dejaré un legadoThey say, I'll never leave a legacy
Pero un día verás lo mejor de míBut one day, you're gonna see the best of me
No te equivoquesMake no mistake
Lo que sea necesarioWhatever it takes
Derribado, la historia de un campeónKnocked down, the story of a champion
En la próxima ronda, nunca volveré a ser el mismoNext round, I'll never be the same again
Espera a que lo veasWait till you see
Voy a ser icónicoI'm gonna be iconic
Na-na-na-na-na-na-na-naNa-na-na-na-na-na-na-na
Voy a ser icónicoI'm gonna be iconic
Dicen que nunca dejaré un legadoThey say, I'll never leave a legacy
Pero un día verás lo mejor de míBut one day, you're gonna see the best of me
Espera a que lo veasWait till you see
Voy a ser icónicoI'm gonna be iconic
Dicen que nunca dejaré un legadoThey say, I'll never leave a legacy
Pero un día verás lo mejor de míBut one day, you're gonna see the best of me
No te equivoques (no te equivoques)Make no mistake (make no mistake)
Cueste lo que cueste (cueste lo que cueste)Whatever it takes (whatever it takes)
Derribado, la historia de un campeónKnocked down, the story of a champion
En la próxima ronda, nunca volveré a ser el mismoNext round, I'll never be the same again
Espera a que lo veasWait till you see
Mi legado, tan claro para míMy legacy, so clear to me
Voy a ser icónico, síI'm gonna be iconic, yeah
IcónicoIconic
Voy a ser icónicoI'm gonna be iconic
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Simple Plan e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: