Traducción generada automáticamente
Pois É, Pra Quê?
Sidney Miller
Sí, ¿para qué?
Pois É, Pra Quê?
El coche corre, la memoria muere
O automóvel corre, a lembrança morre
El sudor gotea y humedece la acera
O suor escorre e molha a calçada
Hay verdad en la calle, hay verdad en la gente
Há verdade na rua, há verdade no povo
Toda mujer desnuda, nada nuevo
A mulher toda nua, mais nada de novo
La revuelta latente nadie ve
A revolta latente que ninguém vê
Y ni siquiera sabes si lo sientes, ¿verdad? ¿Para qué?
E nem sabe se sente, pois é, pra quê?
El impuesto, la factura, el bazar barato
O imposto, a conta, o bazar barato
El reloj señala el momento exacto
O relógio aponta o momento exato
de muerte incierta, la corbata cuelga
da morte incerta, a gravata enforca
el zapato se aprieta, las exportaciones del país
o sapato aperta, o país exporta
Y en mi puerta, nadie quiere ver
E na minha porta, ninguém quer ver
Una sombra muerta, sí, ¿para qué?
Uma sombra morta, pois é, pra quê?
¡Qué chico es eso, qué canción tan extraña!
Que rapaz é esse, que estranho canto
Tu rostro es santo, tu canto lo es todo
Seu rosto é santo, seu canto é tudo
De la nada, del dolor falso
Saiu do nada, da dor fingida
fue por el camino, subió en la vida
desceu a estrada, subiu na vida
La chica angustiada que no quiere ver
A menina aflita ele não quer ver
La guitarra se enciende, sí, ¿para qué?
A guitarra excita, pois é, pra quê?
La hambruna, la enfermedad, el deporte, el carroñero
A fome, a doença, o esporte, a gincana
La playa compensa el trabajo, la semana
A praia compensa o trabalho, a semana
La cerveza, el cine, el amor que atenúa
O chope, o cinema, o amor que atenua
La herida de bala en el pecho, la sangre en la calle
O tiro no peito, o sangue na rua
Hambre de la enfermedad, ya no sé por qué
A fome a doença, não sei mais porque
Qué noche, qué luna, nena, ¿para qué?
Que noite, que lua, meu bem, prá quê ?
El jefe apoya el café, el almuerzo
O patrão sustenta o café, o almoço
El periódico dice, un niño tan joven
O jornal comenta, um rapaz tão moço
El calor sube, la familia crece
O calor aumenta, a família cresce
El científico inventa una flor que se parece a
O cientista inventa uma flor que parece
La razón más segura que nadie sabe
A razão mais segura pra ninguém saber
Otra flor que tortura, ¿para qué sirve?
De outra flor que tortura, pois é prá quê?
En el fin del mundo hay un tesoro
No fim do mundo há um tesouro
Quien viene primero lleva el oro
Quem for primeiro carrega o ouro
La vida pasa en mi cigarrillo
A vida passa no meu cigarro
¿Quién tiene prisa por conseguir un coche?
Quem tem mais pressa que arranje um carro
Para caminar luz, sin tener porque
Prá andar ligeiro, sem ter porque
Sin ir a dónde, sí, ¿para qué?
Sem ter prá onde, pois é, prá quê?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sidney Miller e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: