Transliteración y traducción generadas automáticamente
Yell
Sid
Grito
Yell
De vez en cuando, saca todo y déjame atraparlo con estas manos
たまにはね ぜんぶはきだして このてでうけとめさせて
Tama ni wa ne zenbu hakidashite kono te de uke tomesasete
No estás solo, nunca estás solo
きみはひとりじゃない けっしてひとりじゃない
Kimi wa hitori janai kesshite hitori janai
Desde el día en que tu voz llegó, te necesito
こえとどいたひから きみはぼくにひつようなんだ
Koe todoita hi kara kimi wa boku ni hitsuyou nan da
Llorar permite a las personas crecer
なみだをながし ひとはおおきくなれるって
Namida wo nagashi hito wa ookiku narerutte
Es mejor levantarse aquí que huir de palabras sin sentido
つよいひとがいう むせきにんなことばににげるよりも
Tsuyoi hito ga iu musekinin na kotoba ni nigeru yori mo
Deberías sonreír, tu sonrisa es hermosa
ここでさわげばいい えがおのほうが きみはうつくしい
Koko de sawageba ii egao no hou ga kimi wa utsukushii
Si todo se desmorona y se desvanece, renaceremos en la vida
けってんもかくどかえたなら こせいにうまれかわるさ
Ketten mo kakudo kaeta nara kosei ni umare kawaru sa
Cantemos ahora, cantemos juntos
いまをうたおう いっしょにうたおう
Ima wo utaou issho ni utaou
Aunque no puedas gritar, tu mensaje me llega
こえだせなくても きみはぼくにとどいてるから
Koe dasenakutemo kimi wa boku ni todoiteru kara
Me muestras un paisaje tan hermoso
こんなにすてきなけしきをみせてくれる
Konna ni suteki na keshiki wo misete kureru
Esta vez es mi turno de agradecer sinceramente
こんどはぼくのばん すなおに おもえたことへ かんしゃさ
Kondo wa boku no ban sunao ni Omoeta koto he kansha sa
Lo que me devolviste no fue suerte, fue tu voz
かえてくれたのは まぐれもなく そうさ きみのこえだから
Kaete kureta no wa magure mo naku sou sa kimi no koe dakara
Te enviaré un grito mientras te alejas
たびだつきみへ エールおくろう
Tabidatsu kimi he YELL okurou
Mientras tu voz siga resonando, te enviaré un grito una y otra vez
こえつづくかぎり なんどもなんども エールおくろう
Koe tsudzuku kagiri nan do mo nan do mo YELL okurou
(Llorar permite a las personas crecer
(なみだをながし ひとはおおきくなれるって
(Namida wo nagashi hito wa ookiku narerutte
Es mejor levantarse aquí que huir de palabras sin sentido
つよいひとがいう むせきにんなことばににげるよりも
Tsuyoi hito ga iu musekinin na kotoba ni nigeru yori mo
Deberías sonreír, tu sonrisa es hermosa
ここでさわげばいい えがおのほうが きみはうつくしい
Koko de sawageba ii egao no hou ga kimi wa utsukushii
Me muestras un paisaje tan hermoso
こんなにすてきなけしきをみせてくれる
Konna ni suteki na keshiki wo misete kureru
Esta vez es mi turno de agradecer sinceramente
こんどはぼくのばん すなおに おもえたことへ かんしゃさ
Kondo wa boku no ban sunao ni Omoeta koto he kansha sa
Lo que me devolviste no fue suerte, fue tu voz)
かえてくれたのは まぐれもなく そうさ きみのこえだから)
Kaete kureta no wa magure mo naku sou sa kimi no koe dakara)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sid e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: