Traducción generada automáticamente
O Menino e o Gigante
Shirley Carvalhaes
El niño y el gigante
O Menino e o Gigante
Tres metros de altura, vestido con armadura
Com três metros de altura, vestido de armadura
El gigante filisteo enfrentó a Israel
O Gigante Filisteu, afrontava Israel
Dadme un hombre entre vosotros que pelee conmigo
Dê-me um homem entre vós, para comigo lutar
Y el que pierde, su nación servirá, la nación del que gana
E aquele que perder, a sua nação servirá, a nação do que vencer
Tu nación servirá, la nación del que vence
A sua nação servirá, a nação do que vencer
Israel desmayó, cara a cara con el filisteo
Israel desfaleceu, frente a frente ao Filisteu
Allí en la tierra de Damim, donde acampó el pueblo
Lá na terra de Damim, onde o povo acampou
Luchar, luchar, luchar
Pra guerrear, pra guerrear, pra guerrear
Pero había en un rincón, lleno del Espíritu Santo
Mas havia num recanto, cheio do Espírito Santo
Un niño que le dijo al rey
Um menino que disse pro rei:
Pelearé con él, pelearé, pelearé
Eu com ele vou lutar, vou lutar, vou lutar
Toma la armadura de Saúl, ponle la armadura a David
Pega a armadura de Saul, veste a armadura em Davi
¡Pero la armadura de Saúl no encaja y nunca encajará!
Mas a armadura de Saul, não serve e nunca vai servir!
¡Pero la armadura de Saúl no encaja y nunca encajará!
Mas armadura de Saul, não serve e nunca vai servir!
Entonces David dijo así, así, así
Então Davi disse assim, assim, assim
Después de que el gigante se burlara, se burlara, se burlara
Depois que o gigante zombou, zombou, zombou
Tú vienes a mí con una espada, pero yo vengo a ti
Com espada vens a mim, mas eu vou a ti
En el nombre del Señor
Em Nome do Senhor
En la honda hay una piedra, piedra, piedra
Na funda pois uma pedra, pedra, pedra
Y que grande tiraba la gente
E como gente grande arremessou
Bastaba con caer, y el gigante Goliat se desplomó
Foi o bastante para queda, e o gigante Golias desmoronou
Y el gigante Goliat se desplomó
E o gigante Golias desmoronou
Y la gente cantó
E o povo cantou
Cantó, cantó, cantó, cantó
Cantou, cantou, cantou, cantou
Y la gente cantó
E o povo cantou
Cantó, cantó, cantó, cantó
Cantou, cantou, cantou, cantou
Cantó el himno de la victoria
Cantou o hino da vitória
Para la Gloria del Señor
Para a Glória do Senhor
Cantó el himno de la victoria
Cantou o hino da vitória
Para la Gloria del Señor
Para a Glória do Senhor
Y la gente cantó
E o povo cantou
Cantó, cantó, cantó, cantó
Cantou, cantou, cantou, cantou
Y la gente cantó
E o povo cantou
Cantó, cantó, cantó, cantó
Cantou, cantou, cantou, cantou
Cantó el himno de la victoria
Cantou o hino da vitória
Para la gloria del Señor
Para a glória do senhor
Cantó el himno de la victoria
Cantou o hino da vitória
Para la Gloria del Señor
Para a Glória do Senhor
Toma la armadura de Saúl, ponle la armadura a David
Pega a armadura de Saul, veste a armadura em Davi
¡Pero la armadura de Saúl no encaja y nunca encajará!
Mas a armadura de Saul, não serve e nunca vai servir!
¡Pero la armadura de Saúl no encaja y nunca encajará!
Mas armadura de Saul, não serve e nunca vai servir!
Entonces David dijo así, así, así
Então Davi disse assim, assim, assim
Después de que el gigante se burlara, se burlara, se burlara
Depois que o gigante zombou, zombou, zombou
Tú vienes a mí con una espada, pero yo vengo a ti
Com espada vens a mim, mas eu vou a ti
En el nombre del Señor
Em Nome do Senhor
En la honda hay una piedra, piedra, piedra
Na funda pois uma pedra, pedra, pedra
Y que grande tiraba la gente
E como gente grande arremessou
Bastaba con caer, y el Gigante Goliat se desplomó
Foi o bastante para queda, e o Gigante Golias desmoronou
Y el gigante Goliat se derrumbó
E o Gigante Golias desmoronou
Y la gente cantó
E o povo cantou
Cantó, cantó, cantó, cantó
Cantou, cantou, cantou, cantou
Y la gente cantó
E o povo cantou
Cantó, cantó, cantó, cantó
Cantou, cantou, cantou, cantou
Cantó el himno de la victoria
Cantou o hino da vitória
Para la Gloria del Señor
Para a Glória do Senhor
Cantó el himno de la victoria
Cantou o hino da vitória
Para la Gloria del Señor
Para a Glória do Senhor
Y la gente cantó
E o povo cantou
Cantó, cantó, cantó, cantó
Cantou, cantou, cantou, cantou
Y la gente cantó
E o povo cantou
Cantó, cantó, cantó, cantó
Cantou, cantou, cantou, cantou
Cantó el himno de la victoria
Cantou o hino da vitória
Para la Gloria del Señor
Para a Glória do Senhor
Cantó el himno de la victoria
Cantou o hino da vitória
Para la Gloria del Señor
Para a Glória do Senhor
¡Para la Gloria del Señor!
Para a Glória do Senhor!
¡Para la Gloria del Señor!
Para a Glória do Senhor!
¡Para la Gloria del Señor!
Para a Glória do Senhor!
¡Para la Gloria del Señor!
Para a Glória do Senhor!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Shirley Carvalhaes e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: