Traducción generada automáticamente
WESPN
Sheck Wes
WESPN
WESPN
Mudboy
Mudboy
Perra
Bitch
E-S, E-S, ESPN
E-S, E-S, ESPN
No les gustaba mi estilo de rap (nah)
They didn't like my rap style (nah)
Ahora quieren características (nah)
Now they want features (nah)
Convertí a todos mis dudosos en mis creyentes (Sheck Wes)
I turned all my doubters, into my believers (Sheck Wes)
Discutiendo con mi maldita mamá (carajo)
Arguin' with my damn ma (fuck)
Peleando con mis profesores (perra)
Fightin' with my teachers (bitch)
Saltar mi juego para el desfile de moda (para el espectáculo)
Skip my game for the fashion show (for the show)
Una de mis mejores decisiones (hechos)
One of my best decisions (facts)
Adicción a Backwood (lo tengo)
Backwood addiction (I got it)
Tengo una adicción a Backwood
I got a Backwood addiction
¿No es el THC, eso es hechos, no ficción?
Ain't the THC, that's facts, non-fiction
¿O esto es ficción?
Or is this shit fiction?
Pero recuerda que en la escuela, no presto atención
But remember in school, I ain't pay attention
En la escuela, no presto atención
In school, I ain't pay attention
Vi E-S, E-S, ESPN
I watched E-S, E-S, ESPN
W-E-S, E-S, nos jodemos con él (sí)
W-E-S, E-S, we fuck with him (yeah)
W-E-S, E-S, no necesitamos top ten (sí, perra)
W-E-S, E-S, we don't need top ten (yeah, bitch)
W-E-S, E-S, nos jodemos con él
W-E-S, E-S, we fuck with him
W-E-S, E-S, ESPN
W-E-S, E-S, ESPN
W-E-S, E-S
W-E-S, E-S
Pasando por una maldita fase (a través de una fase)
Goin' through a damn phase (through a phase)
Ir a través de un maldito cambio (cosmos)
Goin' through a damn change (cosmos)
Ir a través de mi maldito pasaporte (pasaporte)
Goin' through my damn passport (passport)
He estado revisando estas malditas páginas
I been goin' through these damn pages
Smokin 'en cuestión
Smokin 'on matter
Azadas olfateando en polvo (olfatear, oler)
Hoes sniffing on powder (sniff, sniff)
El dinero trae el poder
The money bring the power
Pero el dinero te trae problemas, por lo que cuando
But the money bring you problems, so when
Los negros pueden atascarse, no llamen
You niggas can stuck, don't call
Por favor, no llames, no llames a Sheck, Wes no más
Please don't call, don't call Sheck, Wes no more
Porque no voy a recoger mi maldito teléfono (perra)
'Cause I ain't pickin' up my mothafuckin' phone (bitch)
No molestar, ponerlo en el teléfono
Do not disturb, put it on the phone
Ya no voy a contestar tus llamadas
I ain't pickin' up your calls no more
Por favor, no llame a mi teléfono
Please do not call my phone
Si no hablas de la maldita pasta
If you ain't talkin' 'bout the motherfuckin' dough
No molestar, ponlo en mi teléfono
Do not disturb, put it on my phone
Ya no voy a contestar tus llamadas
I ain't pickin' up your calls no more
Por favor, no llame a mi teléfono
Please do not call my phone
Si no hablas de la maldita pasta
If you ain't talkin' 'bout the motherfuckin' dough
E-S, E-S, ESPN
E-S, E-S, ESPN
W-E-S, E-S, nos jodemos con él
W-E-S, E-S, we fuck with him
W-E-S, E-S, ESPN
W-E-S, E-S, ESPN
W-E-S, E-S, nos jodemos con él
W-E-S, E-S, we fuck with him
W-E-S, E-S, ESPN
W-E-S, E-S, ESPN
W-E-S, E-S (perra)
W-E-S, E-S (bitch)
Ellos sólo quieren la basura vuelta (aparece, perra)
They just want the turnt shit (turn up, bitch)
No les gusta la música triste (negro, quema)
They don't like the sad music (nigga, burn up)
Sheck Wes ha estado en un estado triste (un estado triste)
Sheck Wes been in a sad state (a sad state)
Nunca has tenido que hacer nada, ¿eh? (nunca)
You ain't never had to do shit, huh? (never)
Nunca has tenido que (carajo) pasar por cosas (perra)
You ain't never had to (fuck) go through shit (bitch)
Nunca vas a tener que ir y disparar basura (nunca)
You ain't ever have to (fuck) go and shoot shit (never)
Nunca has tenido que hacerlo (¿qué?) ir y disparar basura
You ain't never had to (what?) go and shoot shit
Porque nunca has tenido que pasar por cosas
'Cause you ain't never had to go through shit
No lo eres, nunca has tenido que hacerlo
You ain't, you ain't never had to
Es decir, es por eso que no molestar, ponerlo en el teléfono
That's, that's why do not disturb, put it on the phone
Ya no voy a contestar tus llamadas
I ain't pickin' up your calls no more
Por favor, no llame a mi teléfono
Please do not call my phone
Si no estás hablando de la maldita pasta (perra)
If you ain't talking about the motherfuckin' dough (bitch)
ESPN, nos jodemos con él
ESPN, we fuck with him
W-E-S, E-S, ESPN Deportes (Kyrie)
W-E-S, E-S, ESPN (Kyrie)
W-E-S, E-S, no necesitamos top ten (sí, perra)
W-E-S, E-S, we don't need top ten (yeah, bitch)
No molestar, ponlo en mi teléfono
Do not disturb, put it on my phone
Ya no voy a contestar tus llamadas
I ain't pickin' up your calls no more
(Kyrie, K-K-Kyrie)
(Kyrie, K-K-Kyrie)
¡No más, ya no voy a contestar tus llamadas, perra!
No more, I ain't pickin' up your calls no more, bitch!
(Kyrie, K-K-Kyrie)
(Kyrie, K-K-Kyrie)
No más, ya no voy a contestar tus llamadas
No more, I ain't pickin' up your calls no more (bitch)
(Kyrie, K-K-Kyrie, he estado bailando)
(Kyrie, K-K-Kyrie, I've been ballin' like)
(Kyrie, K-K-Kyrie)
(Kyrie, K-K-Kyrie)
(Kyrie, K-K-Kyrie, he estado bailando)
(Kyrie, K-K-Kyrie, I've been ballin' like)
(Kyrie, K-K-Kyrie)
(Kyrie, K-K-Kyrie)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sheck Wes e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: