Traducción generada automáticamente
Dívida de Gratidão
Shawlin
deuda de gratitud
Dívida de Gratidão
Tengo mis derechos junto con mis deberes
Eu tenho os meus direitos juntamente com meus deveres
En los momentos que tengo doy tiempo a placeres simples
Nos momentos que eu tenho eu dou tempo a simples prazeres
Como ver la puesta de sol, ver morir el sol en el horizonte
Tipo ver o Sol se por, ver no horizonte o Sol morrer
Aprecio ver el mismo sol salir en el horizonte
Eu dou valor ao ver no horizonte o mesmo Sol nascer
Cerré los ojos y en un instante mi mundo se expande
Fechei meus olhos e num instante o meu mundo se expande
Un comienzo hermoso, quería fingir que nunca lo había visto antes
Um começo lindo, quis fingir nunca ter visto antes
Porque la luna se ha ido, pero las estrellas se han ido
Pois a Lua já se foi, mas ficaram-se as estrelas
El sol salió más tarde, pero aún puedes verlos
O Sol chegou depois, mas ainda é possível vê-las
Vuelvo a casa tocando la bocina, fumo un
Eu voltando de buzum, chegar em casa eu fumo um
Son casi las seis de la mañana, pocos sentirán el futum
São quase seis da manhã, poucos vão sentir o futum
Levanta la cara y siente el viento, llega el olor sereno
Bota a cara e sente o vento, vem o cheiro de sereno
Espera otra media hora y solo respiras veneno
Espera mais meia horinha e tu só respira veneno
Este mundo tiene sed de cosas materiales
Esse mundo é sedento por coisas materiais
¿Cómo puedo ser tan feliz con cosas tan normales?
Como eu posso ser assim tão feliz com coisas tão normais?
Hermano amo mi destino, de reflexiones y rimas
Irmão eu amo a minha sina, de reflexões e rimas
¡Y terminando aquí me voy a acostar con mi chica!
E terminando aqui eu vou dormir com minha mina!
Doy gracias a dios cuando todo esta bien
Eu agradeço a Deus quando tudo tá bem
Cuando todo esta mal le agradezco tambien
Quando tudo tá mal agradeço ele também
Pero cuando estoy en la oscuridad, ¿quién viene a ayudarme?
Mas quando eu tô no breu quem é que vem me ajudar?
Doy las gracias al mío, agradezco al mío
Eu agradeço os meus, eu agradeço os meus
Pero cuando estoy en la oscuridad, ¿quién viene a ayudarme?
Mas quando eu tô no breu quem é que vem me ajudar?
Doy las gracias a los míos, a Tomba y al quinto piso
Eu agradeço os meus, a Tomba e o Quinto Andar
Te agradezco por ver esta infinita sabiduría
Eu agradeço por ver essa infinita sabedoria
Me dio dos piernas para el transporte y una cabeza como guía
Me deu duas pernas pra transporte e uma cabeça como guia
Dio la tierra para la cosecha, hizo el día y la noche
Deu a terra pra colheita fez a noite e o dia
No nos dejó la receta, pero fue buena para quienes la aprecian
Não nos deixou a receita, mas fez bem pra quem aprecie
Desde que crecí vi tu lógica en todas partes
Desde que eu cresci via sua lógica em todo canto
Tu manto, tu poesía que no escuché pero vi encantamiento
Seu manto, sua poesia que eu não ouvia mas via encanto
Con el tiempo aprendí a valorar los placeres simples
Com o tempo eu aprendi a valorizar simples prazeres
Pausa para el atardecer ignorando mis quehaceres
Com pausa pro pôr do Sol ignorando meus afazeres
Los deberes se cumplirán en el tiempo que la vida lo pida
Deveres vão ser cumpridos no tempo que a vida pede
En fiebre con mi espíritu recitado en medio del brío
Na febre com meus espíritos recitos em meio a verve
Expresar mis conflictos ilegales mientras reflexiono
Expresso do meus conflitos ilícitos enquanto reflito
Afligido, estaba tranquilo antes de que las mentes se ayudaran a sí mismas
Aflito eu tava antes na calma mentes se servem
No soy el mismo que solía aprender y la vida sigue
Já não sou o mesmo de antes aprenda e a vida segue
Nacido con la paz de Ghandi, hay momentos en los que la paz se pierde
Nascido com a paz de Ghandi, há instantes que a paz se perde
Perfume para la nariz, sabor para el paladar
Perfume pro olfato, sabor pro paladar
Estoy vivo, no soy ingrato, sé que Dios lo hizo para complacerme
Tô vivo não sou ingrato sei que Deus fez pra me agradar
Doy gracias a dios cuando todo esta bien
Eu agradeço a Deus quando tudo tá bem
Cuando todo esta mal le agradezco tambien
Quando tudo tá mal agradeço ele também
Pero cuando estoy en la oscuridad, ¿quién viene a ayudarme?
Mas quando eu tô no breu quem é que vem me ajudar?
Doy las gracias al mío, agradezco al mío
Eu agradeço os meus, eu agradeço os meus
Pero cuando estoy en la oscuridad, ¿quién viene a ayudarme?
Mas quando eu tô no breu quem é que vem me ajudar?
Gracias a Tomba y al quinto piso
Eu agradeço os meu a Tomba e o Quinto Andar
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Shawlin e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: