Traducción generada automáticamente
Snow
Shallow Rivers
Nieve
Snow
Revive
Revive
Ven a la vida
Come alive
Pronto tu alma volverá a respirar
Soon your soul will breathe again
En mí
Into me
Es una pintora de mi carga
She is a painter of my burden
Nada más que soportar
Nothing more to bear
Con cada toque
With every touch
Ella se lleva
She takes away
Una sombra de mi día
A shadow from my day
Tan fría como su beso
As cold as her kiss
En un desierto
In a wilderness
¿Yo existo? Vagando
Do I exist? Wandering
Plata blanca en el aire
White silver in the air
Suavemente desciende
Faintly it descends
Así que deja que nieve
So let it snow
Hasta que ella llene mi pecho con plomo de hechizos
Until she fills my chest with lead of spells
Por sus palabras mi mente poseía
By her words my mind possessed
Con los ojos mirando su boca helada
With eyes staring at her freezing mouth
Mi cuerpo es de hielo frágil
My body is of fragile ice
Sin escarcha hipnotizada me sentí
Mesmerized no frost I felt
Desapareciendo
Disappearing
Congelado allí ella se acostó
Frozen there she laid
Con ojos de cristal bien abiertos
With crystal eyes wide open
Ella cobra vida
She comes alive
Bajo la suave nieve
Under the gentle snow
El fantasma de plomo
The leaden ghost
Ella está mirando el mar con los ojos fijos de un vagabundeo
She's watching the sea with steady eyes of a roamer
Abandonado para siempre un espíritu de la orilla
Abandoned forevermore a spirit of the shore
Encantadoras aguas inquietas, cuyas profundidades consagraron su vida
Enchanting restless waters, whose depths enshrined her life
Frío y petrificado
Cold and petrified
Ella está buscando la verdad que nunca sabrá
She's searching the truth she'll never know
En una cadencia de olvido
In a cadence of forgetfulness
Una debilidad condenatoria de su fracaso
A damnatory weakness of her failure
Detrás del velo de la bruma veo a un Espectro
Behind the veil of haze a wraith I see
Gris brillante
Shining grey
Una figura sin forma de sufrimiento interminable
A formless figure of endless suffering
Un caparazón transparente del ser humano
A transparent shell of human being
Luego derramó una lágrima
Then spilled a tear
La chica gritó fuerte
The girl cried loud
El nombre del ser querido
The name of the beloved one
Que esperó en la orilla ese día
Who waited on the shore that day
Con todas las esperanzas destrozadas y barridas
With all hopes wrecked and swept away
Y luego suspiró otra vez
And then she sighed again
Me reveló un secreto
Revealed to me a secret
De mi fin
Of my end
Me cegaste los ojos. No puedo ver
You blind my eyes. I can't see
Tu luz de plomo para mí
Your leaden light unto me
Este insoportable dolor entumecido en mis oídos
This unbearable numb pain in my ears
Una voz inquietante a la que no puedo resistir
A haunting voice I cannot resist
Terriste mi mente
It terrors my mind
No puedo llegar a tus palabras detrás
I just cannot reach your words behind
Inconsciente
Unconscious
Paso en el agua
I step into water
Mientras los vientos suaves mueren
While soft winds die down
El sol de agua fría que veo
The cold water sun I see
¿Eres un fantasma de la luz de plomo que brilla?
Are you a ghost of the leaden light shining?
Tus palabras son llenas de sentido, pero no puedo oírte
Your words are full of sense, but I can't hear you
Mientras los vientos suaves mueren
While soft winds die down
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Shallow Rivers e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: