Traducción generada automáticamente
The Tartarus Impalement
Shadow Of Intent
El empalamiento del tártaro
The Tartarus Impalement
Un clímax perfecto
A perfect climax
Palabras vacías y almas frágiles multadas con una tradición profana
Empty words and feeble souls fined in unholy lore
Los que se vengan, latentes en sus tumbas
Those to be avenged, dormant in their graves
Un sombrío horizonte de vigilancia
A dismal horizon of vigilance
Jurado a la quietud
Sworn to stillness
Oscurecido por sombras intencionadas
Obscured by intentful shadows
Una celda para que todos vean con placer
A cell for all to view with pleasure
El final está ante nuestros ojos
The end is before our eyes
Dale la vida, hoy es un buen día para morir
Lay down your lives, today is a good day to die
Hoy es un buen día para morir
Today is a good day to die
Exaltado arcaico todopoderoso, escucha mi invocación del poder
Almighty archaic exalted one, hear my invoking of power
Acepta mi cuerpo a través de tus maravillosas puertas
Accept my body through your marvelous gates
Devora la esencia de la luz
Devour the essence of light
Nuestra venganza ha subido, sin enterrar de tumbas poco profundas
Our vengeance has risen, unburied from shallow graves
Nuestra rabia es infinita
Our rage is infinite
Aplastado por el peso de la lujuria, falla
Crushed by the weight of lust he fails
Percibir la verdad directamente ante sus ojos
To perceive the truth directly before his eyes
Demasiado tonto y obsesionado con la fortuna, desestimando los gritos internos
Too daft and obsessed with fortune, dismissing internal cries
Nunca lo olvidaré el día que llegaron
I'll never forget it, the day they came
Lo recuerdo como si fuera ayer
I remember it like it was yesterday
Sigo viendo a mi familia, los sigo petrificado bajo esa luz
I still see my family I still them petrified under that light
Ese resplandor púrpura que ves justo antes de que ellos
That purple glow you see right before they
Me pregunto cómo habría sido si fuera mayor
I wonder what it would've been like if I were older
Si lo entendí de verdad, entonces lo que estaba sucediendo a mi alrededor
If I truly understood then what was actually happening around me
Tal vez podría haberlos salvado
Maybe I could've saved them
Tal vez podría haber impedido que todo esto sucediera
Maybe I could've stopped all of this from happening
Quizá las cosas hubieran sido diferentes
Maybe things would've been different
No lo sé, veintisiete años después, y aquí seguimos
I don't know, twenty seven years later, and here we still are
Sigue aferrado a la vida, sigue huyendo desesperadamente
Still clinging to life, still desperately running away
¿Y sabes qué? Simplemente empeora
And you know what? It just gets worse
Y seguirá empeorando
And it will continue to get worse
Si no marcamos la diferencia aquí, hoy
If we don't make a difference here, today
Aunque podemos salvar al resto de ellos
Although we can save the rest of them
Nada volverá a ser igual
Nothing will ever be the same
Nada volverá a ser igual
Nothing will ever be the same
He perdido todo lo que tenía, todo lo que soy
I have lost all I had, everything I am
Todo lo que antes fue, ahora una sombra en el suelo
Everything that once was, now a shadow on the ground
Un recuerdo que no podría ser más que tristeza y furia
A memory that couldn't be anything more than sorrow and fury
Nunca volveré a ver a casa, nunca consolaré a mi esposa mientras llora
I'll never see home again, never comfort my wife as she mourns
Y nunca escucharé los gritos de mi primogénito
And I'll never hear the cries of my firstborn son
¿Cómo puedo continuar?
How can I possibly continue on?
Si se logra la victoria, a medida que se restaura el orden
If victory is achieved, as order restores
La vida me permitirá tomar a quien amo
Life will permit me to take who I love
Y agárralas bien, porque volveré a casa y terminaré esta pelea
And grasp them tight, for I will return home and finish this fight
El recipiente de infinitas mentiras, devorando la esencia de la luz
The vessel of infinite lies, devouring the essence of light
Al acecho en las sombras, la suerte y la sabiduría coinciden
Lurking in the shadows, luck and wisdom coincide
Pernicioso, peligroso, perjudicial, malévolo
Pernicious, dangerous, detrimental, a malevolent
Un mortal siniestro apuñalando a los malvados
Sinister mortal stabbing the miscreant
El empalamiento del tártaro
The tartarus impalement
Listo para la guerra, delante
Ready for war, standing before
El inminente final de todas las cosas por venir
The impending end of all things to come
Tu estructura espantosa felicita
Your grisly structure compliments
El corazón frío se forja entre los pulmones negros
The cold heart forged between your black lungs
Arrepiéntete o deleitate con tu arte moribundo
Repent, or revel in your dying art
Mientras obligo a tu policía a entrar en el suelo
As I force your copse into the ground
Nos quitamos la vida. Inmune al dolor
Taking our lives. Immune to pain
Rompiendo los huesos, golpeados hasta la muerte
Breaking our bones, bludgeoned to death
De repente aparece una debilidad
Suddenly a weakness appears
El bruto es apuñalado por la espalda
The brute is stabbed through the back
El duelo de enemigos cesa cuando el tártaro cae de rodillas
The duel of enemies ceases as tartarus falls down to his knees
Empalado
Impaled
La desfilación de jerarcas silenciadas
The defilement of hierarchs silenced
Por el mundo, tragado en una tradición martirosa
By the world, swallowed in martyrous lore
Esta noche, la victoria es mía
Tonight, victory is mine
Muere, tomador de vidas
Die, taker of lives
La victoria de esta noche es mía
Tonight's victory is mine
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Shadow Of Intent e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: