Traducción generada automáticamente
Tug of War
Set It Off
Remolcador de guerra
Tug of War
¡Auxilio! Alguien lo condene por este crimen atroz
Help! Someone convict him of this heinous crime
Se nos acaba el tiempo
We're running out of time
Bueno, es como dicen que algunas personas nunca aprenden
Well, it's like they say some people never learn
Otro puente que quemaste
Another bridge you burned
Cada vez que caminas la línea
Every time you walk the line
La mano a la Biblia, ¿no mientes?
Hand to the Bible, don't you lie
No voy a dejarte ir y venir esta vez
Not gonna let you come and go this time
O estás dentro o estás fuera
Either you're in or you are out
Cansado del drama tomar un arco
Sick of the drama take a bow
Lamento decir que su llamada de cortina es ahora
Sorry to say your curtain call is now
No más tirones de guerra
No more tug of war
Es hora de que te deje ir
It's time for me to let you go
No más tirones de guerra
No more tug of war
Es hora de que te deje ir
It's time for me to let you go
Woo hoo, no más
Woo hoo, no more
Woo hoo, no más
Woo hoo, no more
Es hora de que te deje ir
It's time for me to let you go
Woo hoo, no más
Woo hoo, no more
Woo hoo, no más
Woo hoo, no more
Es hora de que te deje ir
It's time for me to let you go
¡Vaya, vaya!
Woo hoo!
Así que, si tú eres la marioneta ella es la tititiritera
So, if you're the puppet she's the puppeteer
Encolado por voluntario (Woo hoo!)
Strung out by volunteer (Woo hoo!)
No, esta metáfora es todo menos absurda
No, this metaphor's everything but absurd
Aguardas cada palabra
You hang on every word
Cada vez que caminas la línea
Every time you walk the line
La mano a la Biblia, ¿no mientes?
Hand to the Bible, don't you lie
No voy a dejarte ir y venir esta vez
Not gonna let you come and go this time
O estás dentro o estás fuera
Either you're in or you are out
Cansado del drama tomar un arco
Sick of the drama take a bow
Siento decirlo, tu llamada de cortina es ahora
Sorry to say, your curtain call is now
No más tirones de guerra
No more tug of war
Es hora de que te deje ir
It's time for me to let you go
No más tirones de guerra
No more tug of war
Es hora de que te deje ir
It's time for me to let you go
Woo hoo, no más
Woo hoo, no more
Woo hoo, no más
Woo hoo, no more
Es hora de que te deje ir
It's time for me to let you go
Woo hoo, no más
Woo hoo, no more
Woo hoo, no más
Woo hoo, no more
Es hora de que te deje ir
It's time for me to let you go
Me condenarán si canto otra canción de cisne
I'll be dammed if I sing another swan song
No más disparos para las estrellas cuando el tuyo se quemó
No more shooting for the stars when yours burned out
La química común puede construir una bomba atómica
Common chemistry can build an atom bomb
Conteo de detonación 5-4-3-2-1
Detonation counting 5-4-3-2-1
¡Ya terminé!
I'm done!
(¡Diles por qué!)
(Tell 'em why!)
¡Es hora de que te deje ir!
It's time for me to let you go!
Vaya, vaya, vaya, vaya
Woo hoo, woo hoo
Es hora de que te deje ir
It’s time for me to let you go
(Todo el mundo ahora)
(Everybody now)
No más tirones de guerra (no más)
No more tug of war (no more)
¡Es hora de que te deje ir!
It's time for me to let you go!
No más tirones de guerra
No more tug of war
Es hora de que te deje ir
It's time for me to let you go
Es hora de que te deje ir
It's time for me to let you go
Alguien lo condene por este crimen atroz
Someone convict him of this heinous crime
Se nos acaba el tiempo
We're running out of time
Algunas personas nunca aprenden
Some people never learn
Otro puente que quemaste
Another bridge you burned
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Set It Off e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: