Traducción generada automáticamente
Miss Simone
Sara Bareilles
Srta. Simone
Miss Simone
Sonríe por la mañana en mí
Smiles in the morning at me
Apartamento en el segundo piso
Apartment on the second story
Extraños en una ciudad nueva
Strangers in a brand new city
Ambos recordando anoche
Both remembering last night
Mesa de cocina y una botella de vino
Kitchen table and a bottle of wine
Lo único en mi mente eres tú
The only thing on my mind is you
La forma en que parpadeó la luz de la luna
The way the moonlight flickered in
Éramos estrellas de una vieja película clásica
We were stars of some old classic film
Con la Srta. Simone
With Miss Simone
Cantar: Verter un poco de azúcar en mi tazón, bebé
Singing: Pour some sugar in my bowl, baby
En el resplandor de la luz de las velas, bailamos toda la noche
In the glow of the candlelight, we danced all night
En la azotea, pensando que nadie necesita saber nada
On the rooftop, thinking no one needs to know a thing
Pero la Srta. Simone
But Miss Simone
Nadie más que la Srta. Simone
No one but Miss Simone
Cajas móviles cubren el suelo
Moving boxes cover the floor
Nunca he estado aquí antes
I've never quite been here before
Finalmente hizo que una casa se sintiera como en casa
Finally made a house feel like home
Los años están volando más allá de nosotros ahora
The years are flying past us now
Pero tú y yo hemos descubierto cómo
But you and I have figured out how
Para evocar un sentimiento tan verdadero
To conjure up a feeling so true
Cierra la puerta y cierra el día
Close the door and set the day down
Instálate, y vamos a lanzar un poco de
Settle in, and we'll throw on some
Srta. Simone
Miss Simone
Cantar: Verter un poco de azúcar en mi tazón, bebé
Singing: Pour some sugar in my bowl, baby
En el resplandor de la luz de las velas, podemos bailar toda la noche
In the glow of the candlelight, we can dance all night
En la azotea, pensando que nadie necesita saber nada
On the rooftop, thinking no one needs to know a thing
Pero la Srta. Simone
But Miss Simone
Nadie más que la Srta. Simone
No one but Miss Simone
¿Cómo supo cómo suena un corazón?
How'd she know what a heart sounds like
¿En el resplandor de esta vela en una azotea a la luz de la luna?
In the glow of this candle on a rooftop in the moonlight?
Algún día cuando seamos viejos y grises
Someday when we're old and gray
Tamizando a través de nuestros ayer
Sifting through our yesterdays
Sacaremos ese recuerdo de su manga
We'll pull that memory from its sleeve
Y toca esa canción de ti y de mí
And play that song of you and me
Y la Srta. Simone
And Miss Simone
Cantar: Verter un poco de azúcar en mi tazón, bebé
Singing: Pour some sugar in my bowl, baby
En el resplandor de la luz de las velas, bailaremos toda la noche
In the glow of the candlelight, we will dance all night
En la azotea, pensando que nadie necesita saber nada
On the rooftop, thinking no one needs to know a thing
Pero la Srta. Simone
But Miss Simone
Nadie más que la Srta. Simone
No one but Miss Simone
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sara Bareilles e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: