Traducción generada automáticamente
Bottle It Up
Sara Bareilles
Bottle It Up
Bottle It Up
Lo hago por amor, amor, amor, amor
I do it for love, love, love, love
Lo hago por amor, amor, amor, amor
I do it for love, love, love, love
Habrá chicas en toda la nación que se comerán esto, nena
There'll be girls across the nation that will eat this up, babe
Sé que es tu alma, pero podrías embotellar y
I know that it's your soul but could you bottle it up and
Ve al corazón, no, es mi corazón. Estás fuera de tu suerte
Get down to the heart of it, no it's my heart you're shit out of your luck
No me hagas volver a decirte mi amor, amor, amor
Don't make me tell you again my love, love, love, love
Amor, amor, amor, amor
Love, love, love, love
Estoy tratando de ser alguien en quien alguien confía su delicada alma
I am aiming to be somebody this somebody trusts with her delicate soul
No pretendo saber mucho excepto en cuanto empiezas a hacer espacio para las piezas
I don't claim to know much except soon as you start to make room for the parts
Que no llegues a la floración en un jardín de amor, amor, amor
That aren't you it gets harder to bloom in a garden of love, love, love, love
Amor, amor, amor, amor
Love, love, love, love
Lo único que podría necesitar, sólo una buena cosa que vale la pena tratar de ser y es
Only thing I ever could need, only one good thing worth trying to be and it's
Amor, amor, amor, amor
Love, love, love, love
Lo hago por amor, amor, amor, amor
I do it for love, love, love, love
Podemos entender la sensación que nos estás diciendo
We can understand the sentiment you're saying to us oh
Objetivo sensible por lo que podría amablemente callarse y empezar
But sensible sells so could you kindly shut up and get started
Manteniendo tu parte del trato, por favor, cariño
At keeping your part of the bargain aw please little darlin'
Me estás matando dulcemente con amor, amor, amor, amor
You're killing me sweetly with love, love, love, love
Amor, amor, amor, amor
Love, love, love, love
Lo único que podría necesitar, sólo una buena cosa vale la pena
Only thing I ever could need, only one good thing worth
tratando de ser
trying to be
Amor, amor, amor, amor
Love, love, love, love
Lo hago por amor, amor, amor, amor
I do it for love, love, love, love
Comenzó como un parpadeo destinado a ser una llama
Started as a flicker meant to be a flame
La piel se ha vuelto más gruesa pero se quema igual
Skin has gotten thicker but it burns the same
Todavía un bebé en una cuna tiene que tomar mi primer otoño
Still a baby in a cradle got to take my first fall
El bebé está llegando a la nada con la espalda contra la pared
Baby's getting next to nowhere with a back against the wall
Quiso hacerme feliz, me entristece
You meant to make me happy make me sad
¿Quieres hacerlo mejor tan mal?
Want to make it better better so bad
Pero guarda tus resoluciones para tu nunca nuevo año
But save your resolutions for your never new year
Solo hay una solución que puedo ver aquí
There is only one solution I can see here
Amor eres todo lo que podría necesitar, sólo una buena cosa que vale la pena tratar de ser
Love you're all I ever could need, only one good thing worth trying to be
Y es amor, amor, amor, amor
And it's love, love, love, love
Lo hago por amor, amor, amor, amor
I do it for love, love, love, love
Oh, sólo voy a conseguir lo que regalas, así que dale amor, amor
Oh, only gonna get get what you give away, so give love, love
Sólo consigue lo que regalas, amor
Only gonna get get what you give away, love
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sara Bareilles e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: