Traducción generada automáticamente
Portal do Universo
Samantha Machado
Portal del Universo
Portal do Universo
Habrá
Vai existir
Habrá
Vai existir
Habrá
Vai existir
Un viaje completado emprendió
Uma cumprida viagem empreendeu
Prueba en tus labios el sabor amargo de la agria
Prova em seus lábios o amargo gosto do fel
Un corazón incansable que te dio
Um coração incansável ele te deu
Que sea así en la tierra como en el cielo (Dios)
Que assim seja na terra como no céu (Deus)
¿Quién viene y vuelve vivo?
Quem vai e volta com vida?
¿A través del portal al universo?
Pelo portal do universo?
Y mira desde lejos la herida
E vê de longe a ferida
Donde el mar, la tierra toca el desierto
Onde o mar, a terra tocam o deserto
La multitud fue a decir adiós
A multidão foi se despedir
No hay más tiempo para discutir
Não há mais tempo pra discutir
La salvación sólo se puede encontrar allí
A salvação só se encontra ali
En tu reino la justicia hará aquí
Em seu reino a justiça fará aqui
Tener un manuscrito
Tendo um manuscrito
Fe en el infinito
A fé no infinito
Eso no es un mito
Isso não é um mito
Ir al fin del mundo
Vai até o fim do mundo
Hasta el fin del mundo (hasta el fin del mundo)
Até o fim do mundo (até o fim do mundo)
Tener un manuscrito
Tendo um manuscrito
Fe en el infinito
A fé no infinito
Eso no es un mito
Isso não é um mito
Ir al fin del mundo
Vai até o fim do mundo
Hasta el fin del mundo (hasta el fin del mundo)
Até o fim do mundo (até o fim do mundo)
Nunca reveles el secreto del alma a nadie, nunca
Nunca revele o segredo da alma a ninguém, jamais
No, no deseo, no difundir el mal a nadie, nunca
Não, não deseje, não propague o mal a alguém, jamais
Divida la sabiduría sin mirar a quién, nunca
Divida sabedoria sem olhar a quem, jamais
No, no para robar la fe de aquellos que ya no tienen, nunca
Não, não roubar a fé daqueles que já não tem, jamais
Hijo, no sigas el camino sin ver, no sigues no, nunca
Filho, não siga o caminho sem ver, não siga não, jamais
¿Vas a entregar a la humanidad para que arda en el fuego? ¡Nunca!
Entregará a humanidade pra queimar no fogo? Jamais!
La profecía ejerce innegablemente su papel
A profecia exerce incontestável o seu papel
Ver si el destino celestial siete que dictan juzgar al acusado
Vê se o destino celeste sete que ditam julgando o réu
Suerte o hecho que traes
Sorte ou fato que se traz
Se necesita semilla inmortal
Leva semente imortais
Poner el cielo lejos de la tierra
Afastando o céu da terra
Bendición frente a la guerra
Bênção ante a guerra
Velo negro de la noche que cae
Negro véu da noite que cai
Camina por encima de las aguas de la vida, pero ciego a la luz
Anda por cima das águas da vida, mas cega à luz
Cuando los tres reyes indican la estrella el sol entre la espada y la cruz
Quando os três reis indicarem a estrela o Sol entre a espada e a cruz
El secreto divino
O segredo divino
Es la virgen del himno
É a virgem do hino
La madre del niño
A mãe do menino
Que sea bienvenido
Que seja bem vindo
¿Quién guía a la gente?
Que guia o povo
Los ateos van al fuego
Ateus vão pro fogo
Y la vida trae de nuevo
E a vida trazem de novo
Tener un manuscrito
Tendo um manuscrito
Fe en el infinito
A fé no infinito
Eso no es un mito
Isso não é um mito
Ir al fin del mundo
Vai até o fim do mundo
Hasta el fin del mundo (hasta el fin del mundo)
Até o fim do mundo (até o fim do mundo)
Tener un manuscrito
Tendo um manuscrito
Fe en el infinito
A fé no infinito
Eso no es un mito
Isso não é um mito
Ir al fin del mundo
Vai até o fim do mundo
Hasta el fin del mundo (hasta el fin del mundo)
Até o fim do mundo (até o fim do mundo)
Nunca reveles el secreto del alma a nadie, nunca
Nunca revele o segredo da alma a ninguém, jamais
No, no deseo, no difundir el mal a nadie, nunca
Não, não deseje, não propague o mal a alguém, jamais
Divida la sabiduría sin mirar a quién, nunca
Divida sabedoria sem olhar a quem, jamais
No, no para robar la fe de aquellos que ya no tienen, nunca
Não, não roubar a fé daqueles que já não tem, jamais
Hijo, no sigas el camino sin ver, no sigues no, nunca
Filho, não siga o caminho sem ver, não siga não, jamais
¿Vas a entregar a la humanidad para que arda en el fuego? ¡Nunca!
Entregará a humanidade pra queimar no fogo? Jamais!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Samantha Machado e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: