Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 222
Letra

El perro

Le chien

Cuando era niño tenía un perro divertido
Quand j'étais enfant j'avais un drôle de chien

Pastor, caniche y dálmata
À la fois berger, caniche et dalmatien

Un día después de la escuela en vano esperé
Un jour après l'école en vain j'ai attendu

Mi amigo, mi compañero no vino
Mon ami, mon compagnon n'est pas venu

Y de repente todos mis veleros regresaban al puerto
Et soudain tous mes voiliers rentraient au port

Por un momento no poner a un perro fuera
Par un temps à ne pas mettre un chien dehors

Mi padre hizo todo lo posible para alejar mi dolor
Mon père a tout fait pour chasser mon chagrin

Unos días después traía a mi perro de vuelta
Quelques jours après il ramenait mon chien

Es tu perro, es él
C'est ton chien, c'est bien lui

Eres feliz, di gracias
T'es content, dis merci

No era mío, pretendo que
C'était pas le mien, j'ai fait comme si

Y fue bueno, así que
Et c'était bien, bien ainsi

Porque ver a mi padre feliz de niño
Car de voir mon père heureux comme un enfant

Por primera vez confieso que fingí
Pour la première fois j'avoue que j'ai fait semblant

Jugué a lo grande, era el padre
J'ai joué les grands, c'était moi le papa

Besé a ese perro que no sabía
J'ai embrassé ce chien que je ne connaissais pas

Ese perro que parecía 2 gotas de agua
Ce chien qui ressemblait comme 2 gouttes d'eau

A la mía había enterrado dos días antes
Au mien que j'avais enterré deux jours plus tôt

Mi padre nunca lo supo. Estaba tan feliz
Mon père n'a jamais su, il était si content

Para haberme engañado y consolado todavía
De m'avoir dupé et consolé pourtant

Es tu perro, es él
C'est ton chien, c'est bien lui

Eres feliz, di gracias
T'es content, dis merci

No era mío, pretendo que
C'était pas le mien, j'ai fait comme si

Y fue bueno, así que
Et c'était bien, bien ainsi

Y desde entonces he estado agradando a la gente
Et depuis ce temps je fais plaisir aux gens

Cuando espero el verano acepto la primavera
Quand j'attends l'été j'accepte le printemps

Y agradezco e incluso de vez en cuando
Et je remercie et même de temps en temps

Me sorprendí a mí mismo para ser realmente feliz
Je me suis surpris à être heureux vraiment

Es tu perro, es él
C'est ton chien, c'est bien lui

Eres feliz, di gracias
T'es content, dis merci

No era mío, pretendo que
C'était pas le mien, j'ai fait comme si

Y fue bueno, bueno
Et c'était bien, bien ainsi.

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Enviar

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Salvatore Adamo e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver más en el blog


Opções de seleção