Traducción generada automáticamente
Le Ruisseau de Mon Enfance
Salvatore Adamo
El arroyo de mi infancia
Le Ruisseau de Mon Enfance
Háblame de mi infancia, mi viejo stream
Parle-moi de mon enfance, mon vieux ruisseau
Desde el momento en que mi suerte fluyó sobre tu agua
Du temps où coulait ma chance au fil de ton eau
Háblame del dulce delirio de mis tiernos años
Parle-moi des doux délires de mes tendres années
¿Se han marchitado para siempre los arándanos que los florecieron?
Les bleuets qui les fleurirent sont-ils a jamais fanés
Háblame de esos domingos en que vine a confiarte
Parle-moi de ces dimanches où je venais te confier
En un tímido velo blanco, mis sueños de papel
En timide voile blanche, mes rêves de papier
Háblame mientras pienso en mi primer amor
Parle-moi tant que j'y pense de mon premier amour
Él era todo inocencia, ¿duró para siempre?
Il était tout innocence, a-t-il duré toujours?
Háblame de mi infancia, mi viejo stream
Parle-moi de mon enfance, mon vieux ruisseau
Desde el momento en que mi suerte fluyó sobre tu agua
Du temps où coulait ma chance au fil de ton eau
Fluye fluye mi infancia sobre el recuerdo
Coule coule mon enfance au fil du souvenir
Es un juego perdido retenerla
C'est un jeu perdu d'avance que de la retenir
Porque el viento de la imprudencia un día soltó mi mano
Car le vent de l'insouciance un jour lâcha ma main
En vano lloro en silencio y las lágrimas te vuelven
Je vains pleurer en silence et larmes tu devins
Campos de rosas Campos de zarzas que había atravesado
Champs de roses champs de ronces que j'avais traversés
Vengo buscando una respuesta, ¿cuál de ustedes me lastimó?
Je viens chercher réponse, qui de vous m'a blessé?
Háblame de mi infancia, mi viejo stream
Parle-moi de mon enfance, mon vieux ruisseau
Desde el momento en que mi suerte fluyó sobre tu agua
Du temps où coulait ma chance au fil de ton eau
Caí mi nariz en un sueño, es culpa del arroyo
Je suis tombé le nez dans un rêve, c'est la faute auruisseau
¡Corazón magullado me recupero de él, es culpa de su agua!
Cœur meurtri je m'en relève, c'est la faute à son eau!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Salvatore Adamo e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: