Traducción generada automáticamente
Plus Le Temps
Sally
Más tiempo
Plus Le Temps
Ya no quiero responder a tus mensajes
J'veux plus répondre à tes messages
Me siento como en una jaula
J'me sens comme dans une cage
Sé que tienes rabia
Je sais bien que t’as la rage
Parece que nuestro amor está huyendo a la orilla
On dirait que notre amour fuit vers le rivage
Ya no sé qué pensar de nosotros
Je ne sais plus quoi penser de nous
En pocos meses te pondría la cuerda en el cuello
En seulement quelques mois je te mettais la corde au cou
No sé si soy frágil
Je ne sais pas si j’suis fragile
Contiéndome en mi cama me hizo dócil
Avec toi dans mon lit ça m’rendait docile
Ahora ya no necesito tus brazos
Désormais, j'ai plus besoin de tes bras
Lo que más extraño es tu cuerpo calentando mis sábanas
Ce qui me manque le plus c'est ton corps réchauffant mes draps
Cariño te llamaré cuando no sepa qué hacer, pero por ahora
Bébé je te rappellerai quand je ne saurai quoi faire mais pour l'instant
Cariño, no tengo tiempo
Bébé j'ai plus le temps
¿Cuál es el punto de esperarme?
A quoi ça sert de m'attendre?
Cariño, no tengo tiempo
Bébé j'ai plus le temps
Cariño, no tengo tiempo
Bébé j'ai plus le temps
Cariño, no tengo tiempo
Bébé j'ai plus le temps
Cariño, no tengo tiempo
Bébé j'ai plus le temps
¿Cuál es el punto de esperarme?
A quoi ça sert de m'attendre?
Cariño, no tengo tiempo
Bébé j'ai plus le temps
Cariño, no tengo tiempo
Bébé j'ai plus le temps
Cariño, no tengo tu tiempo
Bébé j'ai plus ton temps
Cariño, no tengo tiempo
Bébé j'ai plus le temps
Cariño, no tengo tiempo
Bébé j'ai plus le temps
Cariño, no tengo tiempo
Bébé j'ai plus le temps
Cariño, no tengo tiempo
Bébé j'ai plus le temps
Me llamas de nuevo, a veces no es posible
Tu m'appelles encore, à des heures pas possibles
Y cuando me duermo, pienso más en ti, es tranquilo
Et quand je m'endors, je pense plus à toi, c'est paisible
No quiero escucharte más hablar
Je n'ai plus envie de t'écouter parler
Durante horas, en el sofá
Pendant des heures, sur le canapé
Soñé contigo con la lengua decapitada
Je rêvais de toi avec la langue décapitée
Si te duermes, me molestas. No sé qué decir
Tu m'endors, tu m'ennuies je ne sais plus quoi te dire
Ya no quiero apoyarte
Plus envie de te supporter
Me imagino huyendo
Je m'imagine entrain de fuir
Oh, Nannan, ya no te amo
Oh nannan, je ne t'aime plus
Oh, no, pero tus sentimientos persisten
Oh nan, mais tes sentiments perdurent
Cariño, no tengo tiempo
Bébé j'ai plus le temps
¿Cuál es el punto de esperarme?
A quoi ça sert de m'attendre?
Cariño, no tengo tiempo
Bébé j'ai plus le temps
Cariño, no tengo tiempo
Bébé j'ai plus le temps
Cariño, no tengo tiempo
Bébé j'ai plus le temps
Cariño, no tengo tiempo
Bébé j'ai plus le temps
¿Cuál es el punto de esperarme?
A quoi ça sert de m'attendre?
Cariño, no tengo tiempo
Bébé j'ai plus le temps
Cariño, no tengo tiempo
Bébé j'ai plus le temps
Cariño, no tengo tu tiempo
Bébé j'ai plus ton temps
Cariño, no tengo tiempo
Bébé j'ai plus le temps
Cariño, no tengo tiempo
Bébé j'ai plus le temps
Cariño, no tengo tiempo
Bébé j'ai plus le temps
Cariño, no tengo tiempo
Bébé j'ai plus le temps
Sí, cariño, no tengo tiempo
Ouuuh bébé, j'ai plus le temps
Y cuando sé, tengo que callarme para no lastimarte
Et quand je sais que j’dois me taire pour ne pas te blesser
La sensación de estar en un río donde me ahogo
L'impression d'être dans une rivière où je ne fais que me noyer
Dime por qué rompí todo
Oh dis-moi pourquoi j'ai tout fait déchirer
Cariño, no tengo tiempo
Bébé j'ai plus le temps
¿Cuál es el punto de esperarme?
A quoi ça sert de m'attendre?
Cariño, no tengo tiempo
Bébé j'ai plus le temps
Cariño, no tengo tiempo
Bébé j'ai plus le temps
Cariño, no tengo tiempo
Bébé j'ai plus le temps
Cariño, no tengo tiempo
Bébé j'ai plus le temps
¿Cuál es el punto de esperarme?
A quoi ça sert de m'attendre?
Cariño, no tengo tiempo
Oh bébé j'ai plus le temps
Cariño, no tengo tiempo
Bébé j'ai plus le temps
Cariño, no tengo tu tiempo
Bébé j'ai plus ton temps
Nan nan oh nena No tengo tiempo
Nan nan oh bébé j'ai plus le temps
Nan nan oh nena No tengo tiempo
Nan nan oh bébé j'ai plus le temps
Nan nan oh nena No tengo tu tiempo
Nan nan oh bébé j'ai plus ton temps
Nan nan oh nena No tengo tiempo
Nan nan oh bébé j'ai plus le temps
Cariño, no tengo tiempo
Bébé j'ai plus le temps
Cariño, no tengo tiempo
Bébé j'ai plus le temps
¿Cuál es el punto de esperarme? Oh, nan nan
A quoi ça sert d’m'attendre? Oh nan nan
Cariño, no tengo tiempo
Bébé j'ai plus le temps
Cariño, no tengo tiempo
Oh bébé bé j'ai plus le temps
¿Cuál es el punto de esperarme?
A quoi ça sert d’m'attendre?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sally e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: