Traducción generada automáticamente
Dil Yaratmakta En Asil Silahları
Sagopa Kajmer
Las armas más nobles en la creación de lenguaje
Dil Yaratmakta En Asil Silahları
Espere a que el bolsillo, los bolsillos, las municiones
cep-cep-cep-cephaneyi bekle..
¡Miré a mi gente con esos ojos llenos de sueño!
ben uyku dolu bu gözlerimle baktım ahalime!
Espera a la munición de bolsillo. Espera la munición
cep-cep-cephaneyi bekle.. cephaneyi bekle..
Sol hundido, suelo frío
Batık güneş, soğuk zemin
Aliento amortiguado, me siento seguro
Boğuk nefes, içim emin
Impulsado en el último minuto mi corazón es una calle vacía, caras frescas
Tahrik son radde kalbim boş bir cadde, yüzler serin
La confianza se aleja de mí, esta sospecha se agita profundamente
Güven uzaklaşır içimden, bu kuşku iğneler derin
Si tengo leales que no sean yo mismo, dámelo
Benim kendimden başka sadığım varsa bana verin
¿Cuántos pozos estás cavando para tirarme en él?
Kaçıncı kuyuyu kazmaktasın, içine beni düşürmek için?
Para quitarme el aliento de la tierra que has acumulado
Biriktirdiğin toprakların, soluklarımı kesmek için
Mira, sé que si él no dice morir, Dios vive
Bak bir bildiğim var, öl demezse tanrım yaşar kul
Desbordamiento del mar, peces flotantes, nuestro barco insumergible
Taşar deniz, yüzer balık, batmaz bizim kayık
Estoy por encima de mi altura en una habitación ondulada y tenue sentada en estos papeles en blanco
Aşar boyumu dalga, loş bir oda bu boş kağıtların içinde oturduğu
El silencio del hombre solitario acompaña el muro de piedra
Yalnız adamın dilsizliğine eşlik eder taş duvar
Tengo la tristeza de una orquesta que perdió a su director, fuera de la sonrisa de Charlie Chaplin
İçimde şefini kaybeden bir orkestranın hüznü var, dışımda Charlie Chaplin gülüşü
Nadie es diferente a nadie, está en el frente
Kimsenin bir kimseden bir farkı yok, çıkar en önde
Una lista llena de amigos, en las colinas de innecesario
Kalabalık bir dost listesi, gereksizler tepelerinde
Me di cuenta de que han pasado años mi lengua olvidó sus nombres
Anladım ki geçti yıllar adlarını unuttu dilim
Me aguanté en algún lugar, en medio de la carretera mi batería se murió
Bir yere kadar dayandım, yol ortasında bitti pilim
coro
Nakarat
Haga su preferencia, elija entre las opciones
Tercihini yap, seçeneklerinden seç
Toma el puente. Ya sabes el final del examen
Geç köprüyü sınavın sonu malum
Sus armas más nobles en la creación de lenguaje
Dil yaratmakta en asil silahlarını
Carga la sentencia, espera la munición
Cümleye yükle cephaneyi bekle
El tiempo pasa con mentirosos, descarado, he examinado
Zaman yalancılarla, arsızlarla geçer, irdeledim
Eres joven, y yo me rebelé a tu edad
Henüz küçüksün, ben de senin yaşlarında asileştim
Mis padres me dieron consejos, yo sabía lo correcto
Annem babam öğüt verirdi, en doğrusunu ben bilirdim
Yo era una rebanada de pan llamada vida, así que lo superé
Hayat denen ekmekten bir dilimdim ben de yendim
Recuerda, necesitamos pruebas, necesitamos pruebas de amistad
Unutma bir delil gerek, bir dostluk kanıtı lazım
Un lápiz con una punta rota, como el amor de un sacapuntas
Ucu kırılmış bir kurşun kalemle, kalemtraşın aşkı misal
Hay una historia amistosa, una profecía y un final de amargura
Dost masal, bir önsözü ve birde buruk sonu var
Durante un corto tiempo, el sol brillará y arderá, luego nevará y se congelará
Kısa bir süre güneş açar yanarsın, sonra kar yağar donarsın
La luz sin oscuridad es un diamante sin valor
Karanlık olmadan aydınlık değersiz bir pırlanta
Escucha a tu corazón, escucha tu voz, habla con tu alma en la oscuridad
İçini dinle sesini duy, konuş ruhunla karanlıkta
Roer en el interior de los remordimientos de grasa
Şişman pişmanlıkların içini kemiren
Vergüenza, aburrido, no tengas miedo, pasará
Utan, sıkıl, korkma, geçer
La mano del destino elige el eslabón más débil de nosotros
Kaderin eli içimizden en zayıf halkayı seçer
Mira, cariño, ve a leerlo a tu manera
Bak şeker, sen git kendine has tarzınla şinanay oku
¿Cómo vas a limpiar esa basura?
Nasıl temizleyeceksin bakalım ortalığa saldığın boku?
Tengo ojos en ángulo y ojos
Ayırt ettim gözleri açı ve gözleri toku
Lee una línea al menos una vez al día para redimirte
Kendine gelmek için hergün en az, bir kere bir dizemi oku
coro
Nakarat
Haga su preferencia, elija entre las opciones
Tercihini yap, seçeneklerinden seç
Toma el puente. Ya sabes el final del examen
Geç köprüyü sınavın sonu malum
Sus armas más nobles en la creación de lenguaje
Dil yaratmakta en asil silahlarını
Carga la sentencia, espera la munición
Cümleye yükle cephaneyi bekle
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sagopa Kajmer e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: