Traducción generada automáticamente
You Need Me Now? (feat. girl in red)
Sabrina Carpenter
¿Me necesitas ahora? (feat. girl in red)
You Need Me Now? (feat. girl in red)
Quiero decir que todas las cosas malas terminanI wanna say all bad things end
Pero en este momento no estoy convencidaBut right now I'm not convinced
Sí, estás volviendo como un péndulo, nenaYeah, you're swinging right back like a pendulum, babe
Actuando como si nunca te hubieras ido en primer lugarActing like you never left in the first place
¿Puedes entenderlo?Can you get it in your brain?
Esta vez no juego tus juegosI'm not playing your games this time
No me digas que me necesitas ahoraDon't tell me you need me now
Recuperaste tus sentimientosYou got your feelings back
Ya lo he escuchado antesI've heard it before
Estoy cansada de esperarI'm tired of waiting around
Dejándote decepcionarmeLetting you let me down
Ya no soy tuyaI'm done being yours
Fui secundaria en todoI was secondary to everything
Nunca he sido tan insignificanteI've never been so insignificant
Estás despojado de amor y es evidenteYou're stripped of love and it's evident
(Siempre serás un obstáculo)(You'll always be a setback)
A tu lado, me estaba desmoronandoNext to you, I was crumbling
El equilibrio de poder tambaleándoseThe power balance stumbling
Lo arruinaste todo y está calandoYou wrecked it all and it's sinking in
(Siempre serás un obstáculo)(You'll always be a setback)
¿Así que ahora quieres mi simpatía?So you want my sympathy now?
Bueno, no me queda nada, estoy agotadaWell, I got nothing left, I'm all out
Sí, estás volviendo como un péndulo, nenaYeah, you're swinging right back like a pendulum, babe
¿No crees que reconozco cómo te comportas?Don't you think I recognize how you behave?
Esas lágrimas son tan falsasThose tears are so fake
No caeré por esa cara esta vezI won't fall for that face this time
No me digas que me necesitas ahoraDon't tell me you need me now
Recuperaste tus sentimientosYou got your feelings back
Ya lo he escuchado antesI've heard it before
Estoy cansada de esperarI'm tired of waiting around
Dejándote decepcionarmeLetting you let me down
Ya no soy tuyaI'm done being yours
Hiciste que el desamor pareciera eleganteYou made heartbreak look elegant
Me maltrataste con inteligenciaAbused me with intelligence
Podría haber jurado que eras un regalo del cieloI could have sworn you were heaven-sent
(Siempre serás un obstáculo)(You'll always be a setback)
A tu lado, me estaba desmoronandoNext to you, I was crumbling
El equilibrio de poder tambaleándoseThe power balance stumbling
Lo arruinaste todo y está calandoYou wrecked it all and it's sinking in
(Siempre serás un obstáculo)(You'll always be a setback)
¿Sabes qué sería realmente genial en esto?You know what would be really fucking cool on this?
SabrinaSabrina
Como, si pudiéramos tener a Sabrina en estoLike, if we could get Sabrina on this
Oh Dios míoOh my God
Eso, eso sería, en serioThat, that would, like, seriously
Oh Dios mío, tienes toda la razónOh my God, you're so right
Voy a cantar ahoraI'm gonna sing now
Estaré en algún lugar por mi cuenta en HawáiI'll be somewhere by myself in Hawaii
Haciendo todas las cosas que siempre quisimos, nunca hicimos, ¿por qué?Doing all the things we always wanted, never did, why?
Porque te esperé a ti'Cause I waited for you
Pero tus palabras son baratas, todo lo que haces es irte, veo, veoBut your talk is cheap, all you do is leave, I see, I see
Estoy harta de tus planes y eres una enfermedad, lo séI'm sick of your schemes and you're such a disease, I know
Ya lo he escuchado antes, nunca suplicaré por amor de nuevo, bebé (por amor, por amor)I've heard it before, I'm never begging for love again, baby (for love, for love)
No suplicando por el tuyo, tuyo, tuyoNot begging for yours, yours, yours
No me digas que me necesitas ahoraDon't tell me you need me now
Recuperaste tus sentimientos (sentimientos de vuelta)You got your feelings back (feelings back)
Ya lo he escuchado antes, sí, lo he escuchado antes, oohI've heard it before, yeah, I've heard it before, ooh
(Me decepcionaste, ooh)(You let me down, ooh)
Estoy harta de tus planes y eres una enfermedad, lo sé (eres una enfermedad)I'm sick of your schemes and you're such a disease, I know (you're such a disease)
Ya lo he escuchado antes, nunca suplicaré por amor de nuevo, bebéI've heard it before, I'm never begging for love again, baby
Nunca suplicar por amorNever begging for love
Nunca suplicar por amorNever begging for love
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sabrina Carpenter e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: