Traducción generada automáticamente
Never Did
Ryan Caraveo
Nunca lo hizo
Never Did
Vale, mira esto
Ok now check this shit
Soy una fuerza a tener en cuenta
I’m a force to be reckoned with
Dentro de 10 años van a estar preguntando cómo dormieron en esto
10 years from now they gon be askin’ how they slept on this
Que me jodan mis modales hombre
Fuck my manners man
Alguien está siendo barrida en esto
Somebody getting swept on this
Estoy viendo a un hombre rojo
I’m seein red man
Debería haber tomado metanfetamina en esto
I should’ve gotten meth on this
Marchin con la fuerza de mil soles
Marchin with the force of a thousand suns
Construye tus paredes, ven cómo me rompen en migajas
Build your walls watch me break em all down to crumbs
Puedo poner la corona que llevas alrededor de mi pulgar
I can fit the crown you wear right around my thumb
Si tienes una mente pequeña, al diablo con tu trono, no me inclino ante nadie
You got a small mind, fuck your throne I bow to none
Tantos esqueletos mi armario es un desastre
So many skeletons my closet is a mess
Tengo una cantidad enferma de presión y una gran cantidad de estrés
Gotta sick amount of pressure and an awful lot of stress
Pero he estado trabajando tanto tiempo que me olvidé del desorden
But I’ve been workin so long I forgot about the mess
Supongo que preferiría estar exhausto que deprimido
Guess I’d rather be exhausted than depressed
Escoge tu veneno
Pick your poison
Haz que odien tanto que los destruya
Make em hate so much that it destroys em
Y cuando no pueden vencerte, escúchenlos, cambien sus voces
And when they cannot beat you listen to em, switch their voices
Los oí hablar, pero es sólo una mezcla de ruidos diferentes
I Heard em talkin’ but it’s just a mix of different noises
Ahora que enviaban ofertas, solo los mezclaba, los anulaba, y luego los evitaba como
Now they sendin’ offers I just mix em, void em, then avoid em like
No los necesito (no los necesito)
I don’t need em (I don’t need em)
Nunca lo hizo (nunca lo hizo)
Never did (never did)
Siempre en movimiento, nunca se instalen (se instalen)
Always on the move never settle in (settle in)
Nunca me calme No necesito ningún sedante (no lo necesito)
Never settle down I don’t need no sedative (I don’t)
Dios sabe que estoy trabajando en
Lord knows I’m workin
No puedo dejar que el diablo gane
I can’t let the devil win
No los necesito (no los necesito)
I don’t need em (I don’t need em)
Nunca lo hizo (nunca lo hizo)
Never did (never did)
Siempre en movimiento, nunca se instalen (se instalen)
Always on the move never settle in (settle in)
Nunca me calme No necesito ningún sedante (no lo necesito)
Never settle down I don’t need no sedative (I don’t)
Dios sabe que estoy trabajando en
Lord knows I’m workin
No puedo dejar que el diablo gane
I can’t let the devil win
No necesito disentir a mis compañeros aunque esté claro como el cristal
I don’t need to diss my peers even though it’s crystal clear
Desearían que desaparecería, pero cabreado estoy aquí
They wish I’d disappear dap me up, but pissed I’m here
Si no estoy en tu lista de miedos, dame un año fiscal
If I’m not on your list of fears, just give me a fiscal year
Voy a cerrarlo, Ryan tiene la basura segura
I am gonna lock it down, Ryan’s got the shit secure
Es oscuro cómo hablan de ti cuando no estás cerca
It’s obscure how they talk about you when you’re not around
Como si no los oyera simplemente porque no hablan en voz alta
Like I can’t hear ‘em simply just cause they ain’t talkin loud
Nunca caminaba como ellos para que dijeran que no me permitían
I was never walkin like ‘em so they’d say I’m not allowed
Deben necesitar algo porque ahora no dicen nada
They must need something though cause they ain’t sayin nada now
Diles que se alejen de mí, no quiero tu pereza
Tell ‘em get away from me, I don’t want your laziness
No sé mucho al respecto, pero he oído que es una porquería contagiosa
Don’t know much about it but I heard that it’s contagious shit
No puedo contener este regalo, soy un aguafiestas que el bastón que oles
I cannot contain this gift, I’m doper than the cane you sniff
Honestamente estás loco si crees que puedes domar a este chico
Honestly you crazy if you think that you can tame this kid
Mi equipo trabaja tan duro como yo Nunca tengo que cuidar de niños
My team work as hard as me I never have to babysit
Trata de golpear mi ajetreo, pero tu ajetreo suave como el bebé
Try to knock my hustle but your hustle soft as baby shit
Ya tengo una reina. No quiero tus pedacitos
I already got a queen I don’t want your lady bits
No pago a nadie para construirlo, salgo y pongo los ladrillos
I don’t pay no one to build it I go out and lay the bricks
No los necesito (no los necesito)
I don’t need em (I don’t need em)
Nunca lo hizo (nunca lo hizo)
Never did (never did)
Siempre en movimiento, nunca se instalen (se instalen)
Always on the move never settle in (settle in)
Nunca me calme No necesito ningún sedante (no lo necesito)
Never settle down I don’t need no sedative (I don’t)
Dios sabe que estoy trabajando en
Lord knows I’m workin
No puedo dejar que el diablo gane
I can’t let the devil win
No los necesito (no los necesito)
I don’t need em (I don’t need em)
Nunca lo hizo (nunca lo hizo)
Never did (never did)
Siempre en movimiento, nunca se instalen (se instalen)
Always on the move never settle in (settle in)
Nunca me calme No necesito ningún sedante (no lo necesito)
Never settle down I don’t need no sedative (I don’t)
Dios sabe que estoy trabajando en
Lord knows I’m workin
No puedo dejar que el diablo gane
I can’t let the devil win
Pratique seu inglês com o Letras
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ryan Caraveo e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: