Serenata, ou Sérénade de Toselli

Viens, le soir descend
Et l'heure est charmeuse
Viens, toi si frileuse
La nuit déjà comme un manteau s'étend.
Viens, tout est si doux
Si plein de promesses
On sent la caresse
Des mots d'amour qu'on écoute à genoux.
Un sourire en tes grands yeux
Me révèle un coin des cieux
Reviens apaiser
Mon coeur battant à se briser
Je t'aime à jamais
Sans crainte des regrets
Que le bonheur berce infiniment
Par son fol enchantement
Le cher émoi de ton coeur aimant.

Je t'aime à jamais
Sans crainte des regrets
Que le bonheur berce infiniment
Par son fol enchantement
Le cher émoi de ton coeur aimant.

Le jour agonise
L'heure est exquise
Enivrons-nous d'amour
Toujours, toujours !

Serenata, ou Sérénade de Toselli (Traducción)

Por las noches desciende
Y el tiempo es encantadora
Entra tú tan cauteloso
La noche ya se extiende como un manto.
Ven, todo es tan dulce
Tan lleno de promesa
Nos sentimos la caricia
Palabras de amor que nos escuchan a sus rodillas.
Una sonrisa en los ojos
Me pareció un rincón del cielo
Facilidad de nuevo
El corazón me latía a romper
Te quiero para siempre
Sin miedo a pesar
Las rocas que la felicidad infinita
Por su magia loca
La emoción de su corazón lleno de amor querido.

Te quiero para siempre
Sin miedo a pesar
Las rocas que la felicidad infinita
Por su magia loca
La emoción de su corazón lleno de amor querido.

Los últimos días
El tiempo es exquisita
Enivrons amamos
Siempre, siempre!

Composição: