Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 317

Le Privé

Michel Rivard

Letra

El Detective Privado

Le Privé

Otra historia, otra maldita historia de cuarto oscuroUne autre histoire, une autre sale histoire de chambre noire
Agujeros en la pared, salpicaduras en la alfombra, lo juroTrous dans le mur, éclaboussures et sur le tapis, je le jure
Un cuerpo de mujer, un melodrama y el aroma de un HabanoUn corps de femme, un mélodrame et le parfum d'un Havane
Esposo, amigo, amante molesto, amores empapados en sangreMari, ami, amant gênant, amours imbibées de sang
¿Quién mató? ¿Qué robaron? ¿Historia de sexo o de dinero?Qui a tué ? Qu'a-t-on volé ? Histoire de sexe ou de blé ?
Asunto banal y elemental, pero no tengo nada más que hacerBanale affaire élémentaire mais je n'ai rien d'autre à faire
Soy el Detective Privado, debo encontrar, debo pagar el alquilerJe suis Privé, je dois trouver, je dois payer le loyer
Mi revólver está en el infierno y yo estoy justo detrásMon revolver est en enfer et je suis juste derrière

Ella es bonita y en la cama arroja un visón sucioElle est jolie et sur le lit elle jette un vison sali
Llueve afuera, huele a muerte que bebe mal whiskyIl pleut dehors, ça sent la mort qui boit du mauvais whisky
Soy el Detective Privado, no tengo amigos, duermo muy poco cada nocheJe suis Privé, j'ai pas d'amis, je dors très peu chaque nuit
Ella me mira y en guardia la miro tambiénElle me regarde et sur mes gardes je la regarde aussi
Rica heredera aventurera, el Rolls está estacionado afueraRiche héritière aventurière, la Rolls est parquée derrière
El guardaespaldas espera afuera, muestra los dientes si salgoGarde du corps attend dehors, montre les dents si je sors
Soy el Detective Privado, no tengo amor, me pagan para probarJe suis Privé, j'ai pas d'amour, je suis payé pour prouver
Que ella es culpable, en la mesa clava un puñal doradoQu'elle est coupable, sur la table elle plante un poignard doré

{Estribillo:}{Refrain:}
Sin regalos para el detective privadoPas de cadeau pour le privé
Sin regalos para el detective privadoPas de cadeau pour le privé
Sin pastel, sin velasPas de gâteau, pas de chandelles
Sin champán ni encajesPas de champagne ni de dentelles
Sin regalos para el detective privadoPas de cadeau pour le privé

Capítulo tres, el mismo mes, paseo en lo profundo del bosqueChapitre trois, le même mois, promenade au fond des bois
Niño secuestrado, rescate pagado, niño nunca encontradoEnfant volé, rançon donnée, enfant jamais retrouvé
El caso está claro para los periódicos y para el público idiotaL'affaire est claire pour les journaux et pour le public idiot
Yo le creo cuando me dice que no cree ni una palabraMoi je la crois quand elle me dit qu'elle n'en croit pas un mot
Una cita, café desierto como una noche de inviernoUn rendez-vous, café désert comme une nuit en hiver
Cabello despeinado, vamos al grano, sé que no hiciste nadaCheveux défaits, passons aux faits, je sais que tu n'as rien fait
Con una sonrisa quiere decirme que lo peor está por venirPar un sourire elle veut me dire que le pire est à venir
Soy el Detective Privado, ella está advertida, la película ya está vistaJe suis le Privé, elle est prévenue, le film est déjà vu

{al Estribillo}{au Refrain}

En la mañana gris, noche demasiado corta, despierto solo en la camaAu matin gris, trop courte nuit, réveillé seul dans le lit
¿Dónde están sus labios? ¿Dónde está su piel?Où sont ses lèvres ? Où est sa peau ?
¿Qué frío es este en mi espalda?Quel est ce froid dans mon dos ?
Trozo de papel en la almohada, cliché espantosoBout de papier sur l'oreiller, épouvantable cliché
Se fue, se escapó, cuidado, voy a llorarElle est partie, elle s'est tirée, attention je vais pleurer

Café helado, persianas cerradas, teléfono desconectadoCafé glacé, volets fermés, le téléphone est coupé
Un aroma flota en mi casa, pesadilla número tresUn parfum plane chez moi, cauchemar numéro trois
Soy el Detective Privado, no tengo amor, me pagan para probarJe suis Privé, j'ai pas d'amour, je suis payé pour prouver
Que ella es culpable, en la mesa el puñal olvidadoQu'elle est coupable sur la table le poignard oublié

{al Estribillo}{au Refrain}

Mi revólver está en el infierno y yo estoy justo detrásMon revolver est en enfer et je suis juste derrière


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Michel Rivard e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção

Las más escuchadas de Michel Rivard