Traducción generada automáticamente
Elective Amnesia
Rise Against
Amnesia Electiva
Elective Amnesia
No dormimos muchoWe don't sleep very much
Estos disparadores anhelan el contactoThese triggers ache for the touch
¿Dónde está la fuerza en la que confiábamos?Where's the strength we relied on?
El miedo solo como un bastónFear alone like a crutch
Quizás eso es lo que nos mantiene despiertosMaybe that's what keeps us up
Toda la noche con la luz encendidaAll night with the light on
Todos estos gritos, simulan, ojos que ya no ocupan lugarAll these screams, simulate, eyes that no longer take place
¿Puede ser esto en lo que nos hemos convertido?Can this be what we've become?
Delgados como papel, sobrepeso, pastillas que estimulan o sedantesPaper thin, overweight, pills that arouse or sedate
Aún no sabemos lo que queremosStill we don't know what we want
No podemos soltarWe can't let go
¿No lo ves?Can't you see?
Perder el controlTo lose control
Es serIs to be
¡Finalmente libre!Finally free!
Primero una chispa, luego una llamaFirst a spark, then a flame
Ahora un fuego, explotamosNow a fire, we explode
En la oscuridad de la noche más profundaInto the darkest of nights
Desconectar, cortar el cordónDisconnect, cut the cord
Las líneas están muertas, ahora lo sabránLines are dead, now they'll know
Con todo viene un precioWith everything comes a price
Y cada día estamos divididosAnd each day we are torn
Entre lo correcto y lo incorrectoBetween the right and the wrong
Entre la vida y la convenienciaBetween life and convenience
¿Por qué dormir? ¿Por qué quejarse?Why to sleep? Why complain?
Siempre hay canales para cambiarThere's always channels to change
Es como una amnesia electivaIt's like elective amnesia
A medida que envejecemos, en este lugarAs we grow older, in this place
Solo comencemos de nuevoLet's just start over
BorremosLet's erase
Lo que quisieron decirWhat they meant
Primero una chispa, luego una llamaFirst a spark, then a flame
Ahora un fuego, explotamosNow a fire, we explode
En la oscuridad de la noche más profundaInto the darkest of nights
Desconectar, cortar el cordónDisconnect, cut the cord
Las luces están muertas, ahora lo sabránLights are dead, no they'll know
Con todo viene un precioWith everything comes a price
Podrían ser minutos de distanciaIt could be minutes away
Podrían ser horas o díasIt could be hours or days
Antes de que todo se desplomeBefore the bottom falls out
Antes de que el suelo cedaBefore the ground gives way
En esta deuda nacemosInto this debt we are born
Una deuda que intentamos pagarA debt we try to repay
Y ahora oscurecemos el cieloAnd now we blacken the sky
El humo se eleva de nuestras llamasSmoke rising out of our flames
Ahora lo sabránNow they'll know
Primero una chispa, luego una llamaFirst a spark, then a flame
Ahora un fuego, explotamosNow a fire, we explode
En la oscuridad de la noche más profundaInto the darkest of nights
Desconectar, cortar el cordónDisconnect, cut the cord
Las luces están muertas, ahora lo sabránLights are dead, no they'll know
Con todo viene un precioWith everything comes a price
(Primero una chispa, luego una llama, ahora un fuego)(First a spark, then a flame, now a fire)
Explotamos, explotamosWe explode, we explode
Con todo viene un precioWith everything comes a price
(Desconectar)(Disconnect)
(Cortar el cordón)(Cut the cord)
(Las líneas están muertas)(Lines are dead)
Explotamos, explotamosWe explode, we explode
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Rise Against e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: