Traducción generada automáticamente
Tam Lin
Richard Thompson
Tam Lin
Tam Lin
Prohíbo a todas las doncellas que lleven oro en su cabelloI forbid you maidens all that wear gold in your hair
Viajar a Carter Hall porque el joven Tam Lin está allíTo travel to Carter Hall for young Tam Lin is there
Ninguna que pase por Carter Hall se va sin dejar una prendaNone that go by Carter Hall but they leave him a pledge
Ya sea sus mantos verdes o su virginidadEither their mantles of green or else their maidenhead"
Janet ató su falda verde un poco por encima de la rodillaJanet tied her kirtle green a bit above her knee
Y se fue a Carter Hall tan rápido como pudoAnd she's gone to Carter Hall as fast as go can she
No había recogido una doble rosa, solo dos rosasShe'd not pulled a double rose, a rose but only two
Cuando llegó el joven Tam Lin y dijo 'Señora, no recojas más'When up there came young Tam Lin says "Lady, pull no more"
'¿Y por qué vienes a Carter Hall sin mi permiso?'"And why come you to Carter Hall without command from me?"
'Iré y vendré', dijo la joven Janet, 'y no pediré permiso'"I'll come and go", young Janet said, "and ask no leave of thee"
Janet ató su falda verde un poco por encima de la rodillaJanet tied her kirtle green a bit above her knee
Y se fue a su padre tan rápido como pudoAnd she's gone to her father as fast as go can she
Entonces habló su querido padre y habló con humildadWell, up then spoke her father dear and he spoke meek and mild
'Oh, y ay, Janet,' dijo, 'creo que estás embarazada'"Oh, and alas, Janet," he said, "I think you go with child"
'Bueno, si es así,' dijo Janet, 'yo misma cargaré con la culpa"Well, if that be so," Janet said, "myself shall bear the blame
No hay caballero en todo tu salón que pueda darle nombre al bebéThere's not a knight in all your hall shall get the baby's name
Porque si mi amor fuera un caballero terrenal como es un elfo grisFor if my love were an earthly knight as he is an elfin grey
No cambiaría mi verdadero amor por ningún caballero que tengas'I'd not change my own true love for any knight you have"
Janet ató su falda verde un poco por encima de la rodillaJanet tied her kirtle green a bit above her knee
Y se fue a Carter Hall tan rápido como pudoAnd she's gone to Carter Hall as fast as go can she
'Oh, dime, Tam Lin,' dijo ella, '¿por qué viniste a vivir aquí?'"Oh, tell to me, Tam Lin," she said, "why came you here to dwell?"
'La Reina de las Hadas me atrapó cuando caí de mi caballo"The Queen of Faeries caught me when from my horse I fell
Y al final de siete años paga un diezmo al infiernoAnd at the end of seven years she pays a tithe to hell
Yo tan hermoso y lleno de carne y temí que fuera yo mismoI so fair and full of flesh and feared it be myself
Pero esta noche es Halloween y las hadas cabalganBut tonight is Hallowe'en and the faery folk ride
Aquellos que quieran ganar su verdadero amor en Miles Cross deben comprarloThose that would their true love win at Miles Cross they must buy
Así que primero dejen pasar a los caballos negros y luego a los marronesSo first let past the horses black and then let past the brown
Corran rápidamente hacia el caballo blanco y derriben al jineteQuickly run to the white steed and pull the rider down
Porque cabalgaré en el caballo blanco, el más cercano a la ciudadFor I'll ride on the white steed, the nearest to the town
Porque fui un caballero terrenal, me dieron esa famaFor I was an earthly knight, they give me that renown
Oh, me convertirán en tus brazos en un tritón o una serpienteOh, they will turn me in your arms to a newt or a snake
Pero agárrame fuerte y no temas, soy el padre de tu bebéBut hold me tight and fear not, I am your baby's father
Y me convertirán en tus brazos en un león valienteAnd they will turn me in your arms into a lion bold
Pero agárrame fuerte y no temas y amarás a tu hijoBut hold me tight and fear not and you will love your child
Y me convertirán en tus brazos en un caballero desnudoAnd they will turn me in your arms into a naked knight
Pero cúbreme con tu manto y mantenme fuera de la vistaBut cloak me in your mantle and keep me out of sight"
En medio de la noche escuchó sonar el frenoIn the middle of the night she heard the bridle ring
Ella hizo caso a lo que él dijo y joven Tam Lin ganóShe heeded what he did say and young Tam Lin did win
Entonces habló la Reina de las Hadas, una reina enojadaThen up spoke the Faery Queen, an angry queen was she
¡Ay de ella! ¡Que muera una muerte mal peleada!Woe betide her ?ill-fought? face, an ill death may she die
'Oh, si hubiera sabido, Tam Lin,' dijo, 'a este caballero que vi"Oh, had I known, Tam Lin," she said, "what this knight I did see
Lo habría mirado a los ojos y lo habría convertido en un árbolI have looked him in the eyes and turned him to a tree
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Richard Thompson e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: