Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 161

Golf November

Reinhard Mey

Letra

Golf Noviembre

Golf November

Las últimas compras hechasDie letzten Einkäufe gemacht
El servicio va hasta casi las ocho,Der Dienst geht heut bis kurz vor acht,
Viernes, 23 de diciembre.Freitag, der 23. Dezember.

Una mirada al campo de vuelo, está nevando.Ein Blick aufs Vorfeld, es schneit.
Allí afuera está lista para despegar,Da draußen steht sie startbereit,
El Delta-Hotel-Kilo-Golf-November.Die Delta-Hotel-Kilo-Golf-November.

La tarde avanza,Der Nachmittag nimmt seinen Lauf,
El doctor ordena su escritorio,Der Doktor klart den Schreibtisch auf,
El piloto come su sándwich de salchicha con gusto.Der Flieger ißt sein Wurstbrot mit Behagen.

Así han despertado juntos muchas veces,So haben die zwei oft gewacht,
Han hecho muchos vuelos juntosZusammen manchen Flug gemacht
Y han pasado aún más tiempo juntos.Und noch mehr Zeit zusammen totgeschlagen.

El pronosticador dice: mala visibilidad,Der Wettermann sagt: schlechte Sicht
En el oeste, Bremen ya está cerrado,Im Westen Bremen ist schon dicht,
Menos cuatro grados con fuertes precipitaciones;Minus vier Grad mit starken Niederschlägen;

A las tres la línea de frío llegará aquí.Um drei Uhr ist die Kaltfront hier.
El piloto dobla su papel de envolturaDer Flieger streicht sein Brotpapier
Y lo pliega cuidadosamente: 'Por mi parte'.Und faltet es bedächtig: "Meinetwegen".

El doctor revuelve al lado,Der Doktor rumort nebenan,
Busca filtros de café, se pone a ello,Sucht Filtertüten, macht sich dran,
Lava tazas y prepara café.Tassen zu spülen und Kaffee zu kochen.

Pero la llamada de emergencia llega antes:Aber der Notruf kommt vorher:
En la orilla este, en el lago Steinhude,Am Ostufer, Steinhuder Meer,
Un niño ha caído en el delgado hielo.Ein Kind ist im dünnen Eis eingebrochen.

El doctor golpea: '¡Rápido, hombre!'Der Doktor trommelt: "Tempo Mann!",
El piloto enciende el motor,Der Flieger läßt das Triebwerk an,
Una docena de luces de colores deben ser probadas,Ein Dutzend bunter Lämpchen sind zu testen,

Y apenas llama a la torre,Und kaum daß er den Tower ruft,
Ya tiene el pájaro en el aire,Hat er den Vogel in der Luft,
Cruzando la pista y en rumbo hacia el oeste.Quer übern Platz und auf dem Kurs nach Westen.

Ya se sumerge en el gris oscuro,Schon taucht er ein im düsteren Grau,
Aquí conoce cada arbusto,Hier kennt er jeden Busch genau,
Cada chimenea, todos los postes de alta tensión.Jeden Schornstein, alle Hochspannungsmasten.

No han pasado ni cinco minutosNoch keine fünf Minuten sind
Cuando ya comienzaVerflogen, als er schon beginnt,
A sentir su objetivo cerca del suelo.Sein Ziel in Bodennähe zu ertasten.

Otro avión, Fénix III,Ein zweites Flugzeug, Phönix III
A trescientos pies estáIn dreihundert Fuß ist dabei,
Circundando el lago a mayor altura,Den See in größ'rer Höhe zu umkreisen,

Para desde la mejor vistaUm aus der bess'ren Übersicht
Indicar el camino a la Golf-November,Der Golf-November, die ganz dicht
Que vuela muy cerca sobre el agua.Über dem Wasser schwebt, den Weg zu weisen.

¿Había una sombra bajo el hielo?War da ein Schatten unterm' Eis?
La Golf-November está en el blancoDie Golf-November ist im Weiß
De la nieve en polvo que se levanta.Von aufwirbelndem Pulverschnee verschwunden.

Ahí está, en posición a las nueve,Da war's, in Position neun Uhr,
Allá a la izquierda, a solo tres metros,Da drüben links, drei Meter nur,
¡Ahí está, sí, lo han encontrado!Da ist es, ja, sie haben es gefunden!

El piloto aterriza en vuelo estacionarioDer Flieger setzt im Schwebeflug
Su máquina lo suficientemente firmeSeine Maschine fest genug
En el hielo, para romperlo con los patines,Auf's Eis, um mit den Kufen einzubrechen,

Y lo mantiene con precisión,Und hält sie dann in Maßarbeit,
Como atornillado, a dos dedosWie festgeschraubt, zwei Fingerbreit,
Sobre las engañosas superficies blancas.Über den trügerischen weißen Flächen.

El doctor se atreve y se desliza,Der Doktor wagt's und seilt sich ab,
Sube al patín, demasiado ajustadoSteigt auf die Kufe, viel zu knapp
El tiempo para conseguir equipo de rescate,Die Zeit, um Rettungsgerät zu besorgen,

Se arrodilla desde una posición temeraria,Kniet hin aus waghalsigem Stand,
Agarra y con mano seguraPackt zu und hat mit sichrer Hand
Ha recuperado la pequeña figura sin vida.Die kleine, leblose Gestalt geborgen.

Potencia y palanca de control hacia adelante:Leistung und Steuerknüppel vor:
La Golf-November se dispara hacia arriba,Die Golf-November schießt empor,
Y de nuevo es una carrera contra el tiempo.Und wieder ist's ein Wettlauf um Sekunden.

Y pronto la valiosa cargaUnd bald ist die kostbare Fracht
Es cuidadosamente atendida y vigilada,Behutsam versorgt und bewacht,
Desaparece detrás de puertas de cristal de la clínica.Hinter gläsernen Kliniktür'n verschwunden.

Eso es, la tensión se convierteDas war's die Anspannung schlägt um
En fatiga, los dos se quedan parados,In Müdigkeit, die Zwei steh'n rum,
Ninguno puede articular una palabra,Keiner hat ein Wort herauszubringen,

Mientras allí dentro con toda su fuerza,Während da drin mit aller Kraft,
Toda su habilidad y maestría,All ihrer Kunst und Meisterschaft,
Una docena de personas luchan por una vida.Ein dutzend Menschen um ein Leben ringen.

Tres mil horas en el asiento,Dreitausend Stunden auf dem Bock,
Y todavía el mismo shock,Und immer noch der gleiche Schock,
Que ninguna costumbre puede superar.Den hilft keine Gewohnheit überwinden.

Mil misiones y más,Eintausend Einsätze und mehr,
Y todavía tan difícilUnd immer noch genauso schwer,
Aceptar nuestra impotencia.Sich mit unserer Ohnmacht abzufinden.

La noche ha llegado, la oscuridad ya cae,Die Front ist da, es dunkelt schon,
Y en la estrecha estación de guardiaUnd in der engen Wachstation
Las pálidas luces de neón se encienden.Sind bleiche Neonleuchten angegangen.

El piloto completa el plan de vuelo,Der Flieger füllt den Dienstplan aus,
El doctor mira por la ventana,Der Doktor sieht zum Fenster raus,
Y un pensamiento mantiene a los dos atrapados.Und ein Gedanke hält die zwei gefangen.

Pero ninguno rompe el silencio.Doch keiner, der das Schweigen bricht.
¡Solo la pequeña oportunidad, nada más!Die winz'ge Chance nur, mehr nicht!
Ambos darían mucho por ello...Beide würden sie viel dafür geben...

Y entonces el teléfono rompeUnd da zerreißt das Telefon
El silencio en la estación de guardiaDie Stille in der Wachstation
Y una voz dice, el niño vivirá.Und eine Stimme sagt, das Kind wird leben.

El doctor cuelga el auricular.Der Doktor hängt der Hörer ein.
'El café debe estar amargo,"Der Kaffee dürfte bitter sein,
No importa, tomaré una taza, ¿tú también?'Egal, ich nehm'ne Tasse, Du auch eine?"

El piloto asiente desde su lugarDer Flieger nickt von seinem Platz
Y escribe en el informe: Misión de rescateUnd schreibt Anlaß : Rettungseinsatz
Incidentes especiales: - ninguno.Besondere Vorkommnisse : - keine.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Reinhard Mey e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção

Las más escuchadas de Reinhard Mey